แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 协议 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 协议 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตอนนี้ไม่มีใครสนใจฉันแล้ว 

Nobody gives me any response.

现在都没人搭理我了。

Xiàn zài dōu méi rén dā lǐ wǒ le

 


จากที่ฉันดูนะถ้าไม่ได้จริงๆ คุณก็ต้องเล่นตุกติกหน่อย 

As far as I’m concerned. It things don’t work out, you might need to take some extreme measures.

依我看。实在不行你就得想点歪招。

Yī wǒ kàn. Shí zài bù xíng nǐ jiù děi xiǎng diǎn wāi zhāo.

 

ถ้าฟังแล้วอย่าโมโหนะ 

Don’t be upset when you hear this.

你听了别不高兴。

Nǐ tīng le bié bù gāo xìng.

 

คุณไม่รังเกียจฉันใช่หรือเปล่า 

You won’t turn your back on me, right?

你不会嫌弃我的对吧?

Nǐ bú huì xián qì wǒ de duì ba?

 

คุณต้องกลับมาปลอบใจฉันเดี๋ยวนี้เลย 

Come back right now to console me.

你现在马上回来安慰我。

Nǐ xiàn zài mǎ shàng huí lái ān wèi wǒ.

 

คนเรามีชีวิตอยู่ไม่เห็นจะน่าสนใจตรงไหน 

It’s boring to be alive.

人活着没多大意思。

Rén huó zhe méi duō dà yì si.

 

พวกเราเซ็นสัญญารักษาความลับไปน่ะ 

We’ve signed a confidentiality agreement.

我们可是签了保密协议的。

Wǒ men kě shì qiān le bǎo mì xié yì de.

 

สัญญารักษาความลับบ้าบออะไรกัน 

Why confidentiality agreement?

什么鬼保密协议?

Shén me guǐ bǎo mì xié yì?

 

นี่ยังฟังไม่ออกอีกเหรอว่าหมายความว่าอะไร

Isn’t this clear enough?

这还听不出什么意思来?

Zhè hái tīng bù chū shén me yì si lái?

 

พูดภาษาคนแล้วจะตายหรือไง 

Can’t you just be straightforward?

你说人话会死呀?

Nǐ shuō rén huà huì sǐ ya?

 

รบกวนพูดภาษาคนหน่อย 

Please say something reasonable.

麻烦说人话。

Má fan shuō rén huà.

 

งั้นฉันจะใจดีแปลให้คุณหน่อยก็ได้

Let me translate it out of kindness.

那我就好心帮你翻译一下。

Nà wǒ jiù hǎo xīn bāng nǐ fān yì yí xià.

 

คุณอยากจะเป็นนักธุรกิจหญิงหรือยังไง 

Do you want to be a woman entrepreneur?

你还想当女企业家吗?

Nǐ hái xiǎng dāng nǚ qǐ yè jiā ma?



🍒🍒🍒🍒🍒



ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (สัญญา ข้อตกลง)



เขาลงนามในข้อตกลงใหม่กับฉัน
He signed the new agreement with me.
他和我一起在新的协议上签名。
Tā hé wǒ yīqǐ zài xīn de xiéyì shàng qiānmíng.




คุณพอใจเนื้อหาในข้อตกลงของเราไหม
Are you satisfied with the content of our agreement?
你对我们协议的内容满意吗?
Nǐ duì wǒmen xiéyì de nèiróng mǎnyì ma?



ดูเหมือนเราจะเห็นพ้องต้องกันทุกประเด็น
We seem to have agreed on everything.
我们几乎在所有问题上达成一致意见。
Wǒmen jīhū zài suǒyǒu wèntí shàng dáchéng yīzhì yìjiàn.




คุณสามารถทำสัญญากับเราเพื่อจัดส่งสินค้าของคุณ
You can contract with us to deliver your cargo.
你可以跟我们签订送货合同。
Nǐ kěyǐ gēn wǒmen qiāndìng sòng huò hétóng.



เรามาพูดถึงรายละเอียดของสัญญากันดีกว่า
Let’s discuss the details of the contract.
让我们讨论一下合同的细节。
Ràng wǒmen tǎolùn yīxià hétóng de xìjié.


สัญญานี้มีผลบังคับใช้ 1 ปี
This contract is valid for one year.
本合同有效期一年。
Běn hétóng yǒuxiàoqī yī nián.


สัญญามีระยะเวลานานแค่ไหนคะ
What’s the term of the contract?
合同有效期是多少?
Hétóng yǒuxiàoqī shì duōshǎo?


เมื่อไหร่สัญญาถึงจะมีผลบังคับใช้
When will the contract become effective?
合同是从什么时候开始生效?
Hétóng shì cóng shénme shíhòu kāishǐ shēngxiào?



เซ็นสัญญา
Sign a contract.
签合同。
Qiān hétóng.



พวกเขาบรรลุข้อตกลงด้วยวาจา แต่ยังไม่ได้ลงนามในสัญญา
They made an oral agreement, but they haven't signed a contract yet.
  
他们达成了一个口头协议,但是还没有签合同。
Tāmen dáchéngle yīgè kǒutóu xiéyì, dànshì hái méiyǒu qiān hétóng.



ระหว่างเราสองคนไม่มีการทำสัญญา แต่เราทำมันโดยข้อตกลงของสุภาพบุรุษ
We had no contract; it was done by a gentleman's agreement 
我们没有签合同,就订了个君子协定。
Wǒmen méiyǒu qiān hétóng, jiù dìngle gè jūnzǐ xiédìng.



ฉันรอให้พวกเขาเซ็นสัญญาอยู่นะ
I had contracts waiting for them.
我还等他们签合同呢。
Wǒ hái děng tāmen qiān hétóng ne.



พวกเขาเซ็นสัญญากับคุณหรือยัง
Did they give you a contract?
他们跟你签合同了吗?
Tāmen gēn nǐ qiān hétóngle ma?



ฉันว่าเราพร้อมเซ็นสัญญาแล้ว
I think we’re ready to sign the contract.
我想我们已经准备好了签合同。
Wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎole qiān hétóng.



เราจะเซ็นสัญญาในวันพรุ่งนี้แล้ว และตอนนี้เราไม่มีเวลาที่จะทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ
We will sign the contract tomorrow, there is no time to make changes. 
我们明天就要签合同了,现在没有时间再做改动了。
Wǒmen míngtiān jiù yào qiān hétóngle, xiànzài méiyǒu shíjiān zài zuò gǎidòngle.



เรายินดีมากที่ได้ทำสัญญากับคุณ
We’re very happy to make a contract with you.
我们很高兴和你签合同。
Wǒmen hěn gāoxìng hé nǐ qiān hétóng.



เธอลังเลก่อนที่จะเซ็นสัญญา
She hesitated for a moment before signing the contract. 
签合同之前她犹豫了一下。
Qiān hétóng zhīqián tā yóuyùle yīxià.


คุณคิดยังไงกับเรื่องต่อสัญญา
What do you think about the renewal of the contract?
您如何看待续约?
Nín rúhé kàndài xù yuē?


ฉันอยากจะขอยุติสัญญากับคุณ
We’d like to terminate the contract with you.
我们想终止与你们的合同。
Wǒmen xiǎng zhōngzhǐ yǔ nǐmen de hétóng.


ฉันว่าข้อนี้ไม่ใช่ที่เราตกลงกันไว้นะ
I think this article isn’t what we’ve agreed on.
我认为这个合同不是我们所同意的。
Wǒ rènwéi zhège hétóng bùshì wǒmen suǒ tóngyì de.


เราจำเป็นต้องปรึกษาเรื่องนี้กับทนายของเรา
We need to discuss this matter with our lawyer.
我们需要和我们的律师讨论这件事情。
Wǒmen xūyào hé wǒmen de lǜshī tǎolùn zhè jiàn shìqíng.


ต้องขออภัยด้วย  สำหรับเรื่องนี้กรุณาสอบถามกับทนายของเรา
I'm sorry. Please ask our lawyer for this matter.
对不起,这件事请找我们律师。
Duìbùqǐ, zhè jiàn shì qǐng zhǎo wǒmen lǜshī.

💦💦💦💦


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม