แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 单纯 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 单纯 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



คุณต้องการโอกาสในการที่จะระบายออกมาสักครั้ง

你需要一次发泄的机会。

Nǐ xū yào yī cì fā xiè de jī huì.



คุณควรที่จะได้ระบายออกมาตั้งนานแล้ว

你早就该发泄一下。

Nǐ zǎo jiù gāi fā xiè yī xià.



ฉันอาจจะเป็นพวกที่ทนเห็นคนอื่นโดนรังแกไม่ได้

我可能就是单纯看不惯别人被欺负。

Wǒ kě néng jiù shì dān chún kàn bù guàn bié rén bèi qī fù.



งานเป็นแค่ส่วนหนึ่งของชีวิต

工作只是生活的一部分。

Gōng zuò zhǐ shì shēng huó de yī bù fèn.



กุเรื่องขึ้นมาเล่นเองกำกับเอง

自导自演一出戏。

Zì dǎo zì yǎn yī chū xì.



เป็นอะไรไป ทำไมจู่ๆก็อึ้งไป

那么了,突然发呆?

Nà me le, tú rán fā dāi?

 

ให้หัวใจนำทาง

从心出发。

Cóng xīn chū fā.



ผู้หญิงใจร้าย

狠心的女人。

Hěn xīn de nǚ rén.



หญิงแกร่งสู้สู้

女神加油!

 shén jiā yóu!



ฉันรู้ว่าช่วงนี้คุณเจอแต่เรื่องไม่สบายใจมามากมาย

我知道最近你经历了太多的不顺心。

Wǒ zhī dào zuì jìn nǐ jīng  le tài duō de bù shùn xīn.



ถึงแม้ว่าพวกเขาจะหย่ากันแล้วแต่สำหรับคนอื่นก็ยังเป็นสามีภรรยากันอยู่

他们俩虽然已经离婚了,但对外依旧是夫妻关系。

 men liǎ suī rán yǐ jīng lí hūn le, dàn duì wài yī jiù shì fū qī guān xi.



ไอ้จิ้งจอกเฒ่า ชอบเอาเรื่องงานมาอ้างจีบสาว

这个老狐狸,总借着工作的名义撩妹。

Zhè ge lǎo hú li, zǒng jiè zhe gōng zuò de míng yì liáo mèi.



💘💘💘💘💘





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


 

ฉันยังพูดไม่จบเลยนะ 

I haven’t finished yet.

我还没说完呢。

Wǒ hái méi shuō wán ne.

 

ปัญหาอื่นๆให้เป็นหน้าที่ฉันเอง 

Leave me with any other questions.

其他的任何问题交给我处理。

Qí tā de rèn hé wèn tí jiāo gěi wǒ chǔ lǐ.

 

งั้นคุณทำเพื่ออะไร 

Then what for?

那你是为了什么呀?

Nà nǐ shì wèi le shén me ya?

 

คุณนัดฉันมาที่นี่ คงไม่ได้มาเพื่อคุยเรื่องงานใช่ไหม 

You asked me out to the bar. Aren’t you supposed to talk about business?

你约我来这儿。不应该是谈公事吗?

Nǐ yuē wǒ lái zhèr. Bù yīng gāi shì tán gōng shì ma?

 

ฉันขอยืมยางรัดผมหน่อยได้ไหม 

Would you lend me that rope?

你那个头绳借我个好吗?

Nǐ nà gè tóu shéng jiè wǒ gè hǎo ma?

 

การที่พวกคุณไม่เชื่อมั่นในตัวเขาแบบนี้ จะมีผลกระทบในแง่ลบต่อชีวิตการทำงานของเขาได้นะ 

Such distrust of him will deeply affect his career.

你们这样对他的不信任会为他的职业生涯造成恶劣影响的。

Nǐ men zhè yàng duì tā de bú xìn rèn huì wèi tā de zhí yè shēng yá zào chéng è liè yǐng xiǎng de.

 

สมาคมแฟนคลับคืออะไรเหรอ 

What kind of fan club?

什么后援会?

Shén me hòu yuán huì?

 

แฟนคลับมืออาชีพเขาสนับสนุนไอดอลแบบไร้เงื่อนไขนะ 

Professional fans support their idols unconditionally.

专业的粉丝都是无条件支持偶像的。

Zhuān yè de fěn sī dōu shì wú tiáo jiàn zhī chí ǒu xiàng de.

 

ก็คือ คอยให้กำลังใจคุณ 

The club that cheer for you.

就是为你加油。

Jiù shì wèi nǐ jiā yóu.

 

คอยสนับสนุนคุณอยู่อย่างเงียบๆ 

Quietly support you.

在背后默默支持你。

Zài bèi hòu mò mò zhī chí nǐ.

 

รู้กันแค่นี้ อย่าพูดไปนะ 

Don’t say anything about it.

只可意会不可传言。

Zhǐ kě yì huì bù kě chuán yán.

 

ฉันจะบอกให้นะเด็กน้อยการที่ไร้เดียงสาเกินไป ก็ถือว่าเป็นโรคนะ 

Hey dude!Being too naive is also some kind of illness.

我说宝贝啊! 者太单纯呢也是一种病。

Wǒ shuō bǎo bèi a! Zhě tài dān chún ne yě shì yì zhǒng bìng.



💘💘💘💘




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม