แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 反应 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 反应 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ช่วงนี้ฉันมีอะไรที่ต้องรับผิดชอบเยอะ 

I’ve got a lot on my plate right now.

我现在有很多事要做。

Wǒ xiàn zài yǒu hěn duō shì yào zuò.

 


นี่ยังไม่พอที่จะทำให้ฉันไม่สบายใจอีกเหรอ 

I don't have enough on my plate already? 

我烦心的事还不够多吗?

Wǒ fán xīn de shì hái bù gòu duō ma?

 

อย่ามาทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ 

Don’t be such a snowflake!

别这么小题大做!

Bié zhè me xiǎo tí dà zuò!

 


พวกเราอย่าทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่เลย 

Let's not make a big deal about it. 

我们不要小题大做了。

Wǒ men bú yào xiǎo tí dà zuò le. 

 

พวกเราไม่ใช่กำลังทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่อยู่เหรอ 

Aren't we all making a mountain out of a molehill? 

我们不都是在小题大做吗?

men bù dōu shì zài xiǎo zuò ma? 

 

อย่ามาขี้น้อยใจ 

Don’t be so sensitive!

别这么敏感!

Bié zhè me mǐn gǎn!

 


ไม่รบกวนแล้วนะ 

I’ll get out of your hair. / I won’t bother you anymore. /I won’t disturb you anymore.

我不会再打扰你了。

Wǒ bú huì zài dǎ rǎo nǐ le.

 


อนาคตขึ้นอยู่กับพวกเรา 

The future is up to us.

未来取决于我们。

Wèi lái qǔ jué yú wǒ men.

 


พวกเราเซ็นสัญญารักษาความลับแล้ว 

We signed a confidentiality agreement.

我们签了保密协议的。

men qiān le bǎo mì xié yì de.

 


ปฏิกิริยาเขาเมื่อครู่หมายความว่าไง 

What was his reaction just now?

 他刚刚这是什么反应?

Tā gang gāng zhè shì shén me fǎn yìng?

 


เขาจะหึงได้ยังไงกัน 

How could he be jealous.

他怎么可能会吃醋。

Tā zěn me kě néng huì chī cù.



ทำไมคุณถึงไม่เคยหึงฉันเลย 

And why haven't you ever been jealous about me? 

为什么你不会为我吃醋?

Wèi shén me nǐ bú huì wèi wǒ chī cù? 

 


ฉันไม่ได้สูญเสียการควบคุมซะหน่อย 

I'm not out of control.

我才没有失控呢。

Wǒ cái méi yǒu shī kòng ne.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาจะมีปฏิกิริยาอย่างไร There's no telling how they'll react. 

说不准他们会有什么反应。

Shuō bù zhǔn tā men huì yǒu shén me fǎn yìng. 

 

สำหรับเรื่องนี้แล้ววิธีที่ดีที่สุดก็ไม่แน่ใจก็จะทำอย่างไร  There is some doubt about the best way to do it. 

这件事怎么做才是最佳办法有点吃不准。

Zhè jiàn shì zěn me zuò cái shì zuì jiā bàn fǎ yǒu diǎn chī zhǔn. 

*吃不准 

Chī bù zhǔn

ไม่แน่ใจ ;

เดาไม่ถูก

 

เขาไม่แน่ใจว่าจะยืนหรือนั่งดี He was uncertain whether to stand up or remain sitting. 

他吃不准站好还是坐好。

Tā chī bù zhǔn zhàn hǎo hái shì zuò hǎo.

 

เขาห้ามไม่ให้พูพวกเขาพูดถึงประเด็นนี้อีก He forbade them from mentioning the subject again. 

他不准他们再提到这个问题。

Tā bù zhǔn tā men zài tí dào zhè gè wèn tí. 

 

คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน You're peeping at my diary and you're dead meat! 

你死定了,在偷看我的日记。

Nǐ sǐ dìng le, zài tōu kàn wǒ de rì jì.

 

คุณไม่ต้องคิดมากหรอก ฉันแค่พูดถึงมันโดยทั่วไป Don't be touchy, I'm speaking in general terms only.

你别多心,我只是就一般而论。

Nǐ bié duō xīn, wǒ zhǐ shì jiù yì bān ér lùn.

*一般而论 

Yì bān ér lùn 

พูดแบบทั่วไป

พูดทั่วๆไป

 

ฉันคิดว่าเธอไม่ชอบฉัน หรือว่าฉันคิดมากไปเหรอ I don't think she likes me or am I just being paranoid? 

我认为她不喜欢我啊难道只是我多心吗?

Wǒ rèn wéi tā bù xǐ huān wǒ a nán dào zhǐ shì wǒ duō xīn ma?

 

ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก May also be the reason I am suspicious now. 

可能也是我多心的原因吧。

Kě néng yě shì wǒ duō xīn de yuán yīn ba.

 

ฉันไม่ทำให้คุณผิดหวัง แต่เป็นคุณคิดมากไปเอง I'm not letting you down. You’re tripping. 

我没让你失望,是你多心了。

Wǒ méi ràng nǐ shī wàng, shì nǐ duō xīn le.

 

อย่ากังวลไปเลย บางทีนี่อาจไม่ใช่เหตุผลส่วนตัวเลยก็ได้ Don't worry, it is probably nothing personal. 

千万别多心,也许这根本不是什么个人原因。

Qiān wàn bié duō xīn, yě xǔ zhè gēn běn bú shì shén me gè rén yuán yīn. 

 

โปรดอย่าคิดมาก Please don't go to all that trouble. 

请不要费那么多心。

Qǐng bú yào fèi nà me duō xīn.

 

ได้โปรดอย่าคิดมาก ฉันไม่ได้มีเจตนาชั่วร้ายมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้ว  Please don't mind what I said. I didn't mean any harm. 

请你不要多心,我本来是没有歹意的。

Qǐng nǐ bú yào duō xīn, wǒ běn lái shì méi yǒu dǎi yì de. 

*歹意 

Dǎi yì  

เจตนาชั่วร้าย



 

💘💘💘💘💘


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม