แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 发泄 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 发泄 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



คุณต้องการโอกาสในการที่จะระบายออกมาสักครั้ง

你需要一次发泄的机会。

Nǐ xū yào yī cì fā xiè de jī huì.



คุณควรที่จะได้ระบายออกมาตั้งนานแล้ว

你早就该发泄一下。

Nǐ zǎo jiù gāi fā xiè yī xià.



ฉันอาจจะเป็นพวกที่ทนเห็นคนอื่นโดนรังแกไม่ได้

我可能就是单纯看不惯别人被欺负。

Wǒ kě néng jiù shì dān chún kàn bù guàn bié rén bèi qī fù.



งานเป็นแค่ส่วนหนึ่งของชีวิต

工作只是生活的一部分。

Gōng zuò zhǐ shì shēng huó de yī bù fèn.



กุเรื่องขึ้นมาเล่นเองกำกับเอง

自导自演一出戏。

Zì dǎo zì yǎn yī chū xì.



เป็นอะไรไป ทำไมจู่ๆก็อึ้งไป

那么了,突然发呆?

Nà me le, tú rán fā dāi?

 

ให้หัวใจนำทาง

从心出发。

Cóng xīn chū fā.



ผู้หญิงใจร้าย

狠心的女人。

Hěn xīn de nǚ rén.



หญิงแกร่งสู้สู้

女神加油!

 shén jiā yóu!



ฉันรู้ว่าช่วงนี้คุณเจอแต่เรื่องไม่สบายใจมามากมาย

我知道最近你经历了太多的不顺心。

Wǒ zhī dào zuì jìn nǐ jīng  le tài duō de bù shùn xīn.



ถึงแม้ว่าพวกเขาจะหย่ากันแล้วแต่สำหรับคนอื่นก็ยังเป็นสามีภรรยากันอยู่

他们俩虽然已经离婚了,但对外依旧是夫妻关系。

 men liǎ suī rán yǐ jīng lí hūn le, dàn duì wài yī jiù shì fū qī guān xi.



ไอ้จิ้งจอกเฒ่า ชอบเอาเรื่องงานมาอ้างจีบสาว

这个老狐狸,总借着工作的名义撩妹。

Zhè ge lǎo hú li, zǒng jiè zhe gōng zuò de míng yì liáo mèi.



💘💘💘💘💘





ประโยคภาษาจีน

 



我要控告他绑架、勒索和袭击。

Wǒ yào kòng gào tā bang jià, lè suǒ hé xí jī.

ฉันต้องการชฟ้องร้องว่าเขาลักพาตัว แบล็คเมล์และทำร้ายร่างกาย

控告 

Kòng gào 

ฟ้อง

ฟ้องร้อง ;

กล่าวหา


绑架 

Bǎng jià 

การลักพาตัว


袭击 

Xí jī 

จู่โจม ;

บุกโจมตีอย่างเฉียบพลัน




我们绝不会恐吓或勒索。

Wǒ men jué bù huì kǒng hè huò lè suǒ.

เราจะไม่ข่มขู่หรือแบล็คเมล์อย่างแน่นอน

恐吓 

Kǒng hè 

ข่มขู่



她把勒索照片给我看了。

Tā bǎ lè suǒ zhào piàn gěi wǒ kàn le.

เธอเอารูปที่โดนแบล็คเมล์ให้ฉันดู



我是天生的悲观主义者。我总是做最坏的打算。

Wǒ shì tiān shēng de bēi guān zhǔ yì zhě. Wǒ zǒng shì zuò zuì huài de dǎ suàn.

ฉันเป็นคนมองโลกในแง่ร้าย และฉันมักจะเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด

天生 

Tiān shēng 

เกิดขึ้นเองโดยธรรมชาติ ;

เป็นโดยธรรมชาติ

悲观主义者 

Bēi guān zhǔ yì zhě 

คนมองโลกในแง่ร้าย



发泄不满情绪。

Fā xiè bù mǎn qíng xù.

ระบายความไม่พอใจ



我正在等待时机。

Wǒ zhèng zài děng dài shí jī.

ฉันกำลังรอจังหวะ



催他答复。

Cuī tā dá fù.

เร่งให้เขาตอบ



不应该知难而退。

Bù yìng gāi zhī nán ér tuì.

ไม่ควรจะถอยแม้จะรู้ว่ามันยาก



下结论还太早。

Xià jié lùn hái tài zǎo.

จะสรุปก็จะเร็วเกินไป



她真是利嘴,他对付不了。

Tā zhēn shi lì zuǐ, tā duì fù bù liǎo.

เธอเป็นคนปากร้ายชอบพูดเสียดสีแดกดัน เขาไม่สามารถรับมือได้หรอก

利嘴 

Lì zuǐ 

ปากร้ายชอบพูดเสียดสีแดกดัน



万事开头难。

Wàn shì kāi tóu nán.

งานทุกอย่างจะยากเมื่อเริ่มต้น

 


🍁🍁🍁🍁









ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ

After a long hesitation, he told the truth at last.

踌躇了半天,他终于直说了。

Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le.

*踌躇 

Chóu chú 

ลังเล ;

รีรอ

สองจิตสองใจ

 

ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี

I faltered for a while and was still unable to make a decision. 

我踌躇了一阵,还是无法做决定。

Wǒ chóu chú le yí zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.

 

เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ

He hesitated a moment before he answered her. 

他踌躇了一会儿回答她。

Tā chóu chú le yì huǐr huí dá tā.

 

หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป

If you hesitate longer, the chance will slip by. 

你要是再迟疑不决,就没机会了。

Nǐ yào shì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.

 

เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ

Each step he took was slightly tentative.

他每走一步都有些迟疑不决。

Tā měi zǒu yí bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.

 

ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ

I understand your hesitation.

我懂你的迟疑不决。

Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.

 

ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา 

I glanced into the room and didn't see him.

我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。

Wǒ wǎng wū li chǒu le yì yǎn, méi chǒu jiàn tā.

* 

Chǒu 

มอง

 

สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา

It was a foretaste of things to come.

事情初露端倪。

Shì qíng chū lù duān ní.

*端倪 

Duān ní 

เบาะแส ;

เค้าเงื่อน

วี่แวว ;

ระแคะระคาย

*初露 

Chū lù 

เพิ่งจะ (โผล่ออกมา)

 

ไม่อาจจะระงับน้ำตาที่ไหลพรากออกมาได้ 

I can't hold back my tears.

抑制不住眼泪。

Yì zhì bú zhù yǎn lèi.

 

เขาไม่สามารถระงับอารมณ์อยากรู้อยากเห็นของเขาได้ 

He could not restrain his curiosity.

他克制不住自己的好奇心。

Tā kè zhì bú zhù zì jǐ de hào qí xīn.

 

พยายามระงับอารมณ์หุนหันพลันแล่นของคุณ

Try to control your impatience. 

要尽量控制住你的急躁情绪。

Yào jìn liàng kòng zhì zhù nǐ de jí zào qíng xù. 

 

เธอต้องหาที่ระบายความไม่พอใจ

She has to release her frustrations somewhere.

她不得不在某个场合发泄她的不满情绪。

Tā bù dé bù zài mǒu gè chǎng hé fā xiè tā de bù mǎn qíng xù.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีน ชวนทะเลาะ มีอะไรก็พูดมาสิ

รูปภาพจาก pixabay.com



เธอกำลังชวนฉันทะเลาะใช้ไหม 
Are you trying to pick a fight with me?
你想和我吵架吗?
Nǐ xiǎng hé wǒ chǎojià ma?



อย่ามาพาลใส่ฉันนะ 
Don’t take it out on me.
 别把气发泄在我身上。/别拿我出气
Bié bǎ qì fāxiè zài wǒ shēnshang./ Bié ná wǒ chūqì




คุณไม่เคยเข้าใจฉันเลย 
You never know me!
你永远都不了解我!
Nǐ yǒngyuǎn dōu bù liǎojiě wǒ!


                           
วันนี้คุณก็เหมือนหาคนมาทะเลาะด้วยนะ 
You're in an argumentative mood today!
你今天就是找人吵架的。
Nǐ jīntiān jiùshì zhǎo rén chǎojià de.




พูดออกมาเลย ถ้าคุณมีอะไรจะพูด  
Speak out if you have something to say.
有话就大胆的说出来。
Yǒu huà jiù dàdǎn de shuō chūlái.



มีอะไรก็พูดออกมาตรงๆ อย่ามาอ้อมค้อม 
Don't beat about the bush. Please come to the point. 
说话不要绕圈子,请直说吧。
Shuōhuà bùyào ràoquānzi, qǐng zhí shuō ba.



เงียบทำไม มีอะไรก็พูดสิ 
If you have something to say, don't be too quiet.
有话就说,不要太安静!
Yǒu huà jiù shuō, bùyào tài ānjìng.




อย่าเห็นแก่ตัวให้มากนัก  
Don’t be so selfish.
别这么自私。/你能不能别这么自私。
Bié zhème zìsī./ Nǐ néng bùnéng bié zhème zìsī.




ทำไมเพิ่งมาบอกเอาตอนนี้ 
Why are you telling me now?
 为什么现在跟我说这些?
Wèishéme xiànzài gēn wǒ shuō zhèxiē?




เดี๋ยวก่อน คุณยังมีอะไรที่ยังไม่ได้บอกฉันอีกไหม 
Wait,  What are you not telling me?
等下你还有什么没告诉我?
Děng xià nǐ hái yǒu shénme méi gàosù wǒ?




คุณมันงี่เง่า 
You idiot!
你这个白痴!
 Nǐ zhège báichī!



คุณมันโง่ 
You stupid!
你这个笨蛋!
Nǐ zhège bèndàn!



อย่างี่เง่าได้ไหม 
Don’t be silly/
别傻了!
Bié shǎle!



อย่ามาไร้สาระ;อย่ามาพูดบ้าๆบอๆ;อย่ามาพูดซี้ซั้ว 
Don’t talk nonsense.
别胡说八道!
Bié húshuō bādào!




ทำไมคุณถึงได้งี่เง่าขนาดนี้นะ 
How can you be so silly?
你怎么这么傻。
Nǐ zěnme zhème shǎ.





อย่าหัวเราะเยาะฉันสิ 
Don’t make fun of  me.
别取笑我。
Bié qǔxiào wǒ.




คุณหัวเราะเยาะคนแบบนี้ได้ยังไง 
How can you be so teasing?
你怎么可以这样嘲笑人。
Nǐ zěnme kěyǐ zhèyàng cháoxiào rén.




อย่าข้ามเส้นของฉัน / อย่ามาล้ำเส้นของฉัน  
Don't cross my line
不要违背我的原则。
Búyào wéibèi wǒ de yuánzé.




คุณพูดมากเกินไปแล้ว 
You talk too much!
你话太多了!
Nǐ huà tài duōle!



คุณโกหกฉัน 
You lied to me.
你骗了我。
Nǐ piànle wǒ.



บอกฉันหน่อยสิว่าทำไมคุณถึงโกหกฉัน 
Tell me why you lied to me. 
告诉我你为什么跟我说谎。
Gàosù wǒ nǐ wèishénme gēn wǒ shuōhuǎng.



คุณหลอกหลวงฉัน 
You cheated on me.
你欺骗我!
Nǐ qīpiàn wǒ!



คุณกำลังปิดบังฉันอยู่ 
You are keeping something from me.
你在瞒着我。
Nǐ zài mánzhe wǒ.



คุณยังมีเรื่องอะไรที่อยากปิดบังฉันอยู่ใช่ไหม 
Are you trying to hide something from me?
你是不是有什么事想瞒着我?
Nǐ shì búshì yǒu shénme shì xiǎng mánzhe wǒ?




ฉันไม่ไว้ใจคุณ  
I don’t trust you.
我不相信你。
Wǒ bù xiāngxìn nǐ.




ฉันไม่เชื่อในตัวคุณอีกต่อไป 
I don't trust you anymore.
我不再相信你
Wǒ bú zài xiāngxìn nǐ.




อย่ามาหยาบคายนะ 
Don't talk smut.
不要说脏话
Búyào shuō zānghuà.




อย่าพูดเสียงดัง 
Don't talk so loud.
别那么大声地说话。
Bié nàme dàshēng de shuōhuà.




อย่ามาโม้ให้มากนัก  
Don’t talk so big.
不要太吹牛了!
Búyào tài chuīniúle!



ออกไปจากที่นี่ซะ 
Get out of here!
 滚出去!
Gǔn chūqù!



อย่าหนีไปไหนนะ ฉันยังพูดไม่จบ
Don’t run away! I haven’t finished.
别跑!我还没说完呢。
Bié pǎo! Wǒ hái méi shuō wán ne.


💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม