แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 口是心非 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 口是心非 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



นี่สิถึงจะเรียกว่าความสามารถในการแก้ปัญหาอย่างมีประสิทธิภาพ 

This is a real quick fix.

这才叫真正的快刀斩乱麻。

Zhè cái jiào zhēn zhèng de kuài dāo zhǎn luàn má.

*快刀斩乱

Kuài dāo zhǎn luàn 

อุปมาว่า ตัดสินใจแก้ปัญหาได้อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ




ผู้หญิงนี่นะเป็นพวกที่ปากไม่ตรงกับใจทั้งนั้น 

Woman are all duplicitous animals.

女人啊都是口是心非的动物。

Nǚ rén a dōu shì kǒu shì xīn fēi de dòng wù.



กำหนดวันแต่งงานแล้วหรือยัง 

Have you set the date for the wedding?

婚期定了吗?

Hūn qī ding le ma?



ฉันต้องให้แม่ไปฟอกไต 

I’m paying for my mom’s dialysis.

我要给我妈妈做透析。

Wǒ yào gěi wǒ mā mā zuò tòu xī.

*透析 Tòu xī 

ฟอกไต



วางทิฐิลงเหรอ 

Swallow my pride.

放下身段。

Fàng xià shēn duàn.



พูดปากเปล่าแบบนี้ทุกครั้ง ไม่มีความจริงใจเลยสักนิด 

You always say that, you don’t mean it.

每次都嘴上说一点没诚意。

Měi cì dōu zuǐ shàng shuō yì diǎn méi chéng yì.



ที่คุณพูดวกไปวนมานี่ตกลงต้องการจะสื่ออะไรกันแน่ 

What do you want to say in a roundabout way?

你绕来绕去到底想说什么?

Nǐ rào lái rào qù dào dǐ xiǎng shuō shén me?



เขาเรียกว่าแสดงความเป็นเจ้าของอย่างเปิดเผย 

He took an oath of sovereignty.

他这叫宣誓主权。

Tā zhè jiào xuān shì zhǔ quán.



ฉันคิดว่าเรื่องความรักหรือเรื่องงานก็เหมือนกัน มียากมีง่าย 

In my opinion, relationships and projects are the same.  Some are hard and some are easy.

在我看来,谈感情,谈项目都是一样的。有难有易。

Zài wǒ kàn lái, tán gǎn qíng, tán xiàng mù dōu shì yí yàng de. Yǒu nán yǒu yì.



ที่คุณสรุปแบบนี้แสดงถึงความไม่เป็นมืออาชีพ 

So it’s a bit unprofessional of you to draw such a conclusion.

你这么下结论未免有点不专业。

Nǐ zhè me xià jié lùn wèi miǎn yǒu diǎn bù zhuān yè.



ฉันรู้สึกว่าช่วงนี้ชีวิตส่วนตัวของฉัน กำลังโดนเปิดเผยหมดแล้ว  

I feel all my private life was exposed recently.

我感觉最近我的私生活全部都被曝光了。

Wǒ gǎn jué zuì jìn wǒ de sī shēng huó quán bù dōu bèi bào guāng le.


ความสามารถในการตีความของคุณมีปัญหาหรือเปล่า 

Do you have some trouble in understanding?

你的理解能力是有什么问题吧?

Nǐ de lǐ jiě néng lì shì yǒu shén me wèn tí ba?


🍁🍁🍁🍁




สุภาษิตจีนK 汉语成语 - K


รูปภาพจาก pixabay.com


สุภาษิตจีนK  汉语成语 - K


开诚布公
Kāi chéng bù gōng 
ปฎิบัติต่อคนอื่นด้วยน้ำใสใจจริง ;ปฎิบัติต่อคนอื่นด้วยใจที่เปิดเผยและตรงไปตรงมา



开门见山
Kāi mén jiàn shān 
พูดตรงไปตรงมา; พูดจาตรงประเด็น


开门揖盗
Kāi mén yī dào 
ชักศึกเข้าบ้าน ;เปิดประตูเชิญโจรเข้าบ้าน


开天辟地
Kāi tiān pì dì  
เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์; เป็นการสร้างประวัติศาสตร์


侃侃而谈
Kǎn kǎn ér tán 
พูดอย่างฉะฉาน ;พูดอย่างไม่สะทกสะท้าน; พูดจ้อ


看风使舵
Kàn fēng shǐ duò  
แล่นเรือไปตามลม ;ปรับตัวไปตามสถานการณ์; ดูทิศทางลม


康庄大道
Kāng zhuāng dà dào 
ถนนที่กว้างใหญ่; ถนนที่ราบเรียบและกว้างใหญ่


苛捐杂税
Kē juān zá shuì 
ภาษีโหด ;ภาษีที่จัดเก็บอย่างโหดร้ายทารุณเกินไป


可歌可泣
Kě gē kě qì 
น่าชื่นชม(อย่างน่าปลื้มปิติ); น่าสรรเสริญ


刻不容缓
Kè bù róng huǎn 
เร่งด่วนมาก; ชักช้ารีรออีกต่อไปไม่ได้แล้ว


刻骨铭心
míng xīn 
จดจำอยู่ในส่วนลึกของหัวใจ(ซาบซึ้งในบุญคุณ)


刻舟求剑
Kè zhōu qiú jiàn 
ยึดมั่นในกรอบอันคร่ำครึโดยไม่ยอมรับรู้ว่า สถานการณ์เปลี่ยนแปลงไปแล้ว ;ไม่รู้จักพลิกแพลง


克己奉公
Kè jǐ fèng gōng 
อุทิศตนเพื่อประโยชน์ส่วนรวม


空空如已
Kōng kōng rú yǐ  
ว่างเปล่าไม่มีอะไรเลย


空口无凭
Kōng kǒu wú píng  
พูดด้วยปากเปล่า โดยไม่มีหลักฐานอะไรเลย


空前绝后
Kōng qián jué hòu  
เป็นประวัติการณ์; เป็นประวัติการณ์และจะไม่มีอีกต่อไป


空穴来风
Kōng xué lái fēng  
ข่าวลือไม่ใช่ว่าจะไม่มีมูลเสียเลย


空中楼阁
Kōng zhōng lóu gé  
สร้างวิมานบนอากาศ


口口相传
Kǒu kǒu xiāng  chuán 
ลือกันปากต่อปาก


口蜜腹剑
Kǒu mì fù jiàn  
ปากหวานก้นเปรี้ยว ;ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ


口若悬河
Kǒu ruò xuán hé 
พูดคล่อง พูดเป็นน้ำไหลไฟดับ


口是心非
Kǒu shì xīn fēi 
ปากกับใจไม่ตรงกัน; ปากว่าตาขยิบ


口诛笔伐
Kǒu zhū bǐ fá  
โจมตีทั้งวาจาและปากกา


哭笑不得
Kū xiào bù dé 
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก; พูดไม่ออกบอกไม่ถูก (หัวเราะไม่ออก ร้องไห้ไม่ได้)


苦心孤诣
Kǔ xīn gū yì 
มุมานะบากบั่นด้วยความไม่ย่อท้อ ;มุมานะด้วยความทรหดอดทนอย่างยิ่ง


苦口婆心
Kǔ kǒu pó xīn 
เตือนแล้วเตือนอีกด้วยความหวังดี


夸夸其谈
Kuā kuā qí tán  
คุยโวโอ้อวด


旷日持久
Kuàng rì chí jiǔ  
ยืดเยื้อนานวันโดยไม่มีความก้าวหน้า



💦💦💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม