ช่วยคิดดูว่าฉันจะต้องชำระเงินเท่าไหร่
Please reckon up how much I must pay.
请算一算我该付多少钱?
Qǐng suàn yí suàn wǒ gāi fù duō shǎo qián?
สมแล้ว ก็เขาไม่ยอมฟังฉันเลยนี่
You deserve it! Who
told him to disobey.
活该!谁叫他不听话来着。
Huó gāi! Shéi jiào tā bù tīng huà lái zhe.
ฉันจะไม่ยอมให้ครอบครัวของฉันเกิดเรื่องฉาวโฉ่แบบนี้
I will not have such obscenities in my family.
我不愿意在我家里发生这样的丑事。
Wǒ bú yuàn yì zài wǒ jiā lǐ fā shēng zhè yàng de chǒu shì.
ตอนนี้ไม่มีความจำเป็นที่จะต้องปกปิดเรื่องฉาวโฉ่ของคุณอีกแล้ว
It's not about covering your ass anymore.
现在不用再掩盖你的丑事。
Xiàn zài bú yòng zài yǎn gài nǐ de chǒu shì.
*盖
Gài
ปิด;
คลุม
เขารู้สึกเครียดมากก่อนเข้าสอบ
He was nervous before the exam.
他考试前很紧张。
Tā kǎo shì qián hěn jǐnzhāng.
คุณเอาอะไรมาพิสูจน์ตัวเอง
What do you use to
prove yourself?
你拿什么证明你自己?
Nǐ ná shén me zhèng míng nǐ zì jǐ?
ฉันรู้แค่ไหนก็บอกแค่นั้น
I can say as much as I know.
我知道多少就说多少。
Wǒ zhī dào duō shǎo jiù shuō duō shǎo.
เขาก็แค่เป็นเด็กเท่านั้น
He's just a kid.
他还不过是个孩子。
Tā hái bú guò shì gè hái zi.
เขาทำงานได้ไม่ดี ดังนั้นจึงรู้สึกโมโหมาก
He was annoyed that he didn't do a good job.
他工作没有做好,心里很懊恼。
Tā gōng zuò méi yǒu zuò hǎo, xīn lǐ hěn ào nǎo.
*懊恼
Ào nǎo
โมโห ;
จิตใจหงุดหงิด
เขาไม่ค่อยสนใจเรื่องการแต่งตัวเท่าไหร่นะ
He was not a man who thought overmuch about clothes.
他不大讲究衣着。
Tā bú dà jiǎng jiù yī zhuó.
พวกเราเห็นว่าใครเหมาะสมก็เลือกคนนั้น
You may select whoever you think is suitable.
大家看谁合适就选谁。
Dà jiā kàn shéi hé shì jiù xuǎn shéi.
พฤติกรรมแบบนี้ไม่เป็นที่ยอมรับของสังคมอีกต่อไป
This type of behavior is no longer socially acceptable.
这种行为在社交中已不再合适。
Zhè zhǒng xíng wéi zài shè jiāo
zhōng yǐ bú
zài hé shì.
💙💙💙💙💙