ฉันเห็นใจคุณ ; ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณ
I feel your pain.
我感受到你的痛苦。
Wǒ gǎn shòu dào nǐ de tòng kǔ.
หรือ
I sympathize with you.
我同情你。
Wǒ tóng qíng nǐ.
ฉันเห็นใจคุณ ; ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณ
I feel your pain.
我感受到你的痛苦。
Wǒ gǎn shòu dào nǐ de tòng kǔ.
หรือ
I sympathize with you.
我同情你。
Wǒ tóng qíng nǐ.
นายนี่พูดจาอ้อมค้อมจริงๆ
You talk like an elder.
你这人说话还挺绕的。
Nǐ zhè rén shuō huà hái tíng rào de.
ฉันไม่ยอมรับความเห็นใจจากคนอื่น
I accept no one’s sympathy.
我不接受别人的同情。
Wǒ bù jiē shòu
bié rén
de tóng qíng.
ดูท่าทางอันธพาลของคุณเข้าสิ
Look, you’re acting like a rogue.
你看你这流氓的样子。
Nǐ kàn nǐ zhè liú máng
de yàng zi.
ทำคนอื่นชื่อเสียงแปดเปื้อนแบบไม่มีเหตุผล
Don’t sully her reputation.
凭白玷污人家清白。
Píng bái diàn wū
rén jiā
qīng bái.
นี่คุณคงไม่ได้แอบรักฉัน แล้วเอาคนอื่นมาบังหน้าหรอกนะ
Do you love me
secretly and use that girl as a guise?
你该不会是暗恋我拿别人挡枪呢吧。
Nǐ gāi bú huì shì àn liàn
wǒ ná bié rén dǎng qiāng ne ba.
รู้ทั้งรู้ว่ามันเป็นกับดัก มีคนจะตกลงไป ถ้าเป็นคุณ คุณจะไม่ยุ่งได้เหรอ
Knowing that there was a trap
and people were falling into it, if it were
you, would you have
stood by?
明知道路上有坑有人就要栽进去了,换成你
,你能不管吗?
Míng zhī dào
lù shàng
yǒu kēng yǒu rén jiù yào zāi jìn qù le, huàn chéng nǐ, nǐ néng bù guǎn
ma?
คุณเองก็ล้ำเส้นมายุ่งกับชีวิตของฉัน
You also crossed the line and interfered
with my life.
你也越界干涉了我的生活。
Nǐ yě yuè jiè
gān shè le wǒ
de shēng huó.
ฉันเป็นแค่คนนอกที่น่าสงสาร
I’m just a poor outsider.
我只是一个可怜巴巴的局外人。
Wǒ zhǐ shì yí gè kě lián bā bā de
jú wài rén.
*局外人
Jú wài rén
คนนอก
คุณคิดว่าตัวเองดวงดี
You think
you’re lucky enough.
你是不是觉得自己运气好。
Nǐ shì bú shì jué dé zì jǐ yùn qì hǎo.
ลงมือกับผู้หญิงจะถือว่ามีความสามารถอะไร
Aren’t you
ashamed of using force to a girl?
跟女孩动粗算什么本事?
Gēn nǚ hái dòng cū suàn shén me běn
shì?
*动粗
Dòng cū
ใช้กำลังทุบตี
ฉันมีจุดที่คิดไม่รอบคอบ
I was being unthoughtful.
我是有考虑不周的地方。
Wǒ shì yǒu kǎo lǜ bù
zhōu de dì fāng.
คุณไม่ได้แค่คิดไม่รอบคอบ
Much worse than that.
你何止考虑不周。
Nǐ hé zhǐ kǎo lǜ bù zhōu.
*何止
Hé zhǐ
ไม่เพียงแค่
💘💘💘
โรควิตกกังวลของคุณเป็นมาหลายปีแล้วใช่ไหม
You anxiety disorder has been lasting for years?
你的焦虑症很多年了吧?
Nǐ de jiāo lǜ zhèng hěn duō nián le
ba?
คนอื่นรู้สึกว่าคุณน่าสงสารหรือเปล่ามันไม่สำคัญ สิ่งสำคัญก็คือตัวคุณเอง
It doesn’t matter
whether others think you are pitiful or not. What matters the most is,
别人觉得你可怜不可怜不重要。重要的是你自己。
Bié rén jué dé nǐ kě lián bù kě
lián bú
zhòng
yào. Zhòng yào de shì nǐ zì jǐ.
ฉันไม่ควรถามคุณเลย คนที่รักข้างเดียวอย่างคุณ
Forget about it.
You are unrequited.
我就不该问你。你一个单相恋的人。
Wǒ jiù bù gāi wèn nǐ. Nǐ yí gè dān xiàng liàn de rén.
พูดเรื่องแบบนี้ฉันคงไม่ค่อยเชื่อหรอก
Even if you say so, I don’t buy it.
说这个话,我不是很相信。
Shuō zhè gè huà, wǒ bú shì hěn xiāng xìn.
ถ้าอย่างนั้นคุณคิดว่าความรักคืออะไรล่ะ
Then what do you
think love is?
那你觉得爱情是什么?
Nà nǐ jué dé ài qíng shì shén me?
รู้สึกว่าฉันน่าสงสารหล่ะสิ คุณก็เห็นในฉันได้เต็มที่เลยนะ
Think I’m pitiful? Just feel sorry for me.
觉得我很可怜吧。你就尽管的同情我吧。
Jué dé wǒ hěn kě lián ba. Nǐ jiù jǐn guǎn de tóng qíng wǒ ba.
ถึงยังไงสภาพที่น่าอับอายของฉัน คุณก็เคยเห็นมาหมดแล้ว
You’ve seen all my embarrassment anyway.
反正我狼狈不堪的样子你都看过了。
Fǎn zhèng wǒ láng bèi bù kān de
yàng zi nǐ dōu kàn guò le.
คุณคิดว่าตัวเองน่าสงสารหรือเปล่า
How you think of
yourself?
你觉得你自己可怜吗?
Nǐ jué dé nǐ zì jǐ kě lián ma?
คุณยอมที่จะคิดแบบนั้นหรือเปล่า
Are you willing to live
with it?
你甘心吗?
Nǐ gān xīn ma?
คนอย่างพวกเรามักจะไม่ให้ความสำคัญกับหัวใจของตัวเอง
The people that
we like never take our hearts seriously.
我们这些人总是不把自己的心当一回事。
Wǒ men zhè xiē rén zǒng shì bù bǎ
zì jǐ de xīn dāng yì huí shì.
มีเหตุผลอย่างนั้นอย่างนี้เพื่อที่จะไม่สนใจมัน
They ignore it
for different reasons.
以这样那样的理由去忽视它。
Yǐ zhè yàng nà yàng de lǐ yóu qù
hū shì tā.
ที่นี่มีแค่เราสองคน พูดได้ตามสบายเลย
Nobody is here
except us. So tell me.
这里只有我们两个人。放心说。
Zhè lǐ zhǐ yǒu wǒ men liǎng gè rén. Fàng xīn shuō.
สรุปว่ารับเงินไปเท่าไรกันแน่
How much money you were paid.
到底收了多少钱?
Dào dǐ shōu le duō shǎo qián?
询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...