แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 名字 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 名字 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

ทำไมถึงต้องหวงเนื้อหวงตัวขนาดนี้หล่ะ 

Why are you so restrained?

怎么这么矜持啊?

Zěn me zhè me jīn chí a?


*矜持

Jīn chí 

สำรวม; 

ระมัดระวัง ;

สงบเสงี่ยม



นี่สรุปคุณไหวไหมเนี่ย 

Can you make it or not?

你到底行不行啊你?

Nǐ dào dǐ xíng bù xíng a nǐ?



ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันน่ะเจ๋งจริง 

I told you I could make it!

我就跟你说我可以吧!

Wǒ jiù gēn nǐ shuō wǒ kě yǐ ba!



จำชื่อฉันไว้ให้ดีก็โอเคแล้ว 

Just remember my name.

记住我的名字就好了。

Jì zhù wǒ de míng zì jiù hǎo le.


นี่เรียกว่าก้าวก่ายขอบเขตงานคนอื่นตรงไหนกัน 

The interviewee didn’t exceed her authority.

这哪叫越俎代庖啊?

Zhè nǎ jiào yuè zǔ dài páo a?


*越俎代庖

Yuè zǔ dài páo 

อุปมาว่า ทำเกินอำนาจของตนที่ไปก้าวก่ายอำนาจหน้าที่ของคนอื่น




แบบนี้เรียกว่าแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้าได้ดี 

This is called flexibility.

这叫灵活变现。

Zhè jiào líng huó biàn xiàn.



ฉันเสียสติตรงไหนกัน 

I wasn’t possessed?

我那哪只走火入魔啊?

Wǒ nà nǎ zhǐ zǒu huǒ rù mó a?


*走火入魔

Zǒu huǒ rù mó 

หมกหมุ่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จนถูกครอบงำ ; 

เสียสติ



ฉันก็แค่พูดไปตามความจริงนี่หน่า 

I just told the truth.

我是有感而发好不好?

Wǒ shì yǒu gǎn ér fā hǎo bù hǎo?


*有感而发

Yǒu gǎn ér fā 

พูดออกมาตามความรู้สึก



อย่ามัวแต่พูดเรื่องไม่ดีอยู่เลยน่า 

Don’t worry, will you?

杞人忧天好不好?

 rén yōu tiān hǎo bù hǎo?


*杞人忧天

 rén yōu tiān 

ความวิตกกังวลในสิ่งที่ไม่ควรวิตกกังวล



🍓🍓🍓🍓




การโทรศัพท์ 电话沟通 - รับโทรศัพท์


รับโทรศัพท์

รูปภาพจาก pixabay.com


电话响了。
Diàn huà xiǎng le.
โทรศัพท์ดังน่ะ 


我来接电话。
Wǒ lái jiē diàn huà.
ฉันรับเอง  


你能接下电话吗?
Nǐ néng jiē xià diàn huà ma?
คุณช่วยรับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม


我现在不能接电话。
Wǒ xiàn zài bù néng jiē diàn huà.
ฉันยังไม่ว่างรับโทรศัพท์ตอนนี้น่ะ


ABC公司,有什么可以帮你的吗?
ABC gōng sī, yǒu shén me kě yǐ bāng nǐ de ma?
บริษัทเอบีซี มีอะไรให้ช่วยคะ


请问,你找谁?
Qǐng wèn, nǐ zhǎo shéi?
คุณต้องการเรียนสายกับใครคะ


我就是。
Wǒ jiù shì.
ฉันกำลังพูดสายอยู่  


你好!我是珍。
Nǐ hǎo! Wǒ shì zhēn
สวัสดี เจินกำลังพูดค่ะ 


请问你是谁?
Qǐng wèn nǐ shì shéi?
คุณเป็นใครคะ 


你的名字怎么拼写?
Nǐ de míng zi zěn me pīn xiě?
ช่วยสะกดชื่อของคุณได้ไหม 


你想和哪位珍小姐通话?  
Nǐ xiǎng hé nǎ wèi zhēn xiǎo jiě tōng huà?
คุณเจินคนไหนที่คุณต้องการพูดสายด้วยคะ (ใช้ในกรณีที่มีผู้รับสายชื่อเหมือนกันหลายคน)


我们这里有两位珍小姐。
Wǒ men zhè li yǒu liǎng wèi zhēn xiǎo jiě.
ที่นีมีคนชื่อเจินอยู่สองคนค่ะ


请问一下,是关于什么的?
Qǐng wèn yí xià, shì guān yú shén me de?
ขอโทษนะคะ ไม่ทราบว่าจะเรียนสายเรื่องอะไรคะ


稍等一下
Shāo děng yí xià
กรุณาถือสายรอสักครู่

请稍等,我去叫珍小姐。
Qǐng shāo děng, wǒ qù jiào zhēn xiǎo jiě .
กรุณารอซักครู่ค่ะ ฉันจะไปตามคุณเจินให้


珍,你的电话。
Zhēn, nǐ de diàn huà.
เจิน โทรศัพท์ของคุณ 


是大卫先生给你打电话过来的。
Shì dà wèi xiān shēng gěi nǐ dǎ diàn huà guò lái de.
คุณเดวิดโทรมาหาคุณน่ะ 


刚好我正在等您的电话呢!
Gāng hǎo wǒ zhèng zài děng nín de diàn huà ne!
ฉันกำลังรอรับโทรศัพท์จากคุณอยู่พอดี


电话来得正好,我也正想给你打电话呢
Diàn huà lái dé zhèng hǎo, wǒ yě zhèng xiǎng gěi nǐ dǎ diàn huà ne
คุณโทรมาพอดีเลย ฉันก็กำลังว่าจะโทรหาคุณอยู่


你要给他回电话吗?
Nǐ yào gěi tā huí diàn huà ma?
คุณจะโทรกลับมาหาเขาใหม่ไหม



这里没有人叫那个名字。
Zhè lǐ méi yǒu rén jiào nà gè míng zi.

ที่นี่ไม่มีคนชื่อนี้ค่ะ


💦💦💦💦




我帮你转给负责人。
Wǒ bāng nǐ zhuǎn gěi fù zé rén.
ฉันจะต่อสายคุณให้คนที่ดูแลเรื่องนี้ค่ะ



💦💦💦💦

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม