บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 后悔

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  คุณยังเด็ก เดี๋ยวโตขึ้นก็จะเอาใจได้เอง 你还小,长大就明白了。 Nǐ hái xiǎo, zhǎng dà jiù míng bái le. ฉันเสียใจที่ตอนนั้นไม่ได้กอดเขาเอาไว้ 我后悔当初没有抱住他。 Wǒ hòu huǐ dāng chū méi yǒu bào zhù tā. ฉันน่ะคอยระวังทั้งคืน กลัวว่าเขาจะคิดมิดีมิร้ายกับฉัน 我一晚上都在提防他对我图谋不轨。 Wǒ yī wǎnshàng d ō u zài d ī fáng tā duì wǒ tú móu bù guǐ. ได้ใหม่แล้วลืมเก่า ได้แล้วก็ทิ้ง 喜新厌旧,始乱终弃。 Xǐ xīn yàn jiù, shǐ luàn zhōng qì. ภาษาพัฒนาขึ้นนะ 语文有进步。 Yǔ wén yǒu jìn bù. ฉันมองเขา   แต่ก็ไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย 我看着他,一句话都没说出来。 Wǒ kàn zhe tā, yī jù huà dōu méi shuō chū lái. แต่ว่าฉันก็ไม่ได้พูดอะไรเลยสักคำ 可是我一句话都没有说。 Kěshì wǒ yījù huà dōu méiyǒu shuō. เขินจนโกรธเลยนะเนี่ย 还恼羞成怒了呢。 Hái nǎo xiū chéng nù le ne. อนาคตเป็นสิ่งที่ไม่แน่นอน 后会无期。 Hòu huì wú q ī . วันนี้คุณไม่ตั้งร้าน(เปิดร้าน)เหรอ 你今天没有摆摊吗? Nǐ jīn   tiān méi   yǒu bǎi tān ma? อย่าไปมองว่าคนอื่นคิดไม่ดีสิ 别把人当洪水猛兽似的。 Bié bǎ rén dāng hóng shuǐ měng shòu shì de. 🌷🌷🌷🌷🌷

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันรู้จักเขามาตั้งนานขนาดนี้แล้ว นี่เป็นครั้งแรกที่รู้สึกว่าเขาเป็นคนขึ้นมาบ้าง   I’ve known him for so long, but for the first time, I felt that he was a little friendly. 我认识他这么久,倒第一次感觉他有点人味了。 Wǒ rèn shi tā zhè me jiǔ, dào dì yī cì gǎn jué tā yǒu diǎn rén wèi le. เสียใจที่ไม่จบกับเขาให้เร็วกว่านี้   I regret not breaking up with him sooner. 后悔没跟他早点结束。 Hòu huǐ méi gēn tā zǎo diǎn jié shù. ยืดเยื้อจนมีจุดจบแบบนี้   My hesitation led to this ending. 拖拖拉拉才会有这种结局。 Tuō tuō lā lā cái huì yǒu zhè zhǒng jié jú. เห็นว่าเขาน่าสงสารมาก ก็เลยใจอ่อนนะ  He was pitiful, so my heart was melted. 看他怪可怜的,一时心软。 Kàn tā guài kě lián de, y ì shí xīn ruǎn. เขามีเวลาที่น่าสงสารด้วยเหรอเนี่ย   He was pitiful? 他还有可怜的时候呢? Tā hái yǒu kě lián de shí hòu ne? แล้วยังถามฉันว่า เขาเป็นคนไม่เห็นอกเห็นใจคนอื่นเลยจริงๆใช่ไหม   He also asked me if he was really heartless? 还问我说,他是不是真的特别不近人情? Hái wèn wǒ shuō, tā shì b ú shì zhēn de tè bié b ú jìn rén q...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณดูอารมณ์คุณตอนนั้น   You had such a bad temper. 你瞧你那时候的脾气。 Nǐ qiáo nǐ nà shí hòu de pí qì.   นั่นไม่ใช่เท่ห์ คุณมันรนหาที่ตาย   That’s not cool. You ruined your future. 那不是潇洒。你是作死。 Nà b ú shì xiāo sǎ. Nǐ shì zuò sǐ.   คุณก็คิดมากเกินไป   You always worry too much. 你这人就是心事太重。 Nǐ zhè rén jiù shì xīn shì tài zhòng.   ดูทำหน้าสิ  You’re so stubborn. 瞧你这驴脾气。 Qiáo nǐ zhè lǘ pí qì.   ดูท่าจะทะเลาะกันมาจริงๆ   You really did have a fight. 看来啊,真的吵架了。 Kàn lái a, zhēn de chǎo jià le.   คุณเคยทำเรื่องบัดซบอะไร แล้วตอนนี้โคตรเสียใจภายหลังไหม   Have you ever done something stupid that you now regret? 你有没有做过什么浑蛋事,然后现在特别后悔的? Nǐ yǒu méi yǒu zuò guò shèn me hún dàn shì, rán hòu xiàn zài tè bié hòu huǐ de?   แต่มีอยู่เรื่องที่ฉันเสียใจทีเดียว   But there is one thing I really regret. 倒是有件事我挺后悔的。 Dǎo shì yǒu jiàn shì wǒ tǐng hòu huǐ de. 💞💞💞💞

ประโยคภาษาจีนง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มิน่าละ  No wonder! 难怪! Nán guài!   🌸🌸🌸 ฟังดูเข้าท่าดีแฮะ เอาสิ ฉันร่วมด้วย   Sounds good, I’m down. 听起来不错,我加入。 Tīng qǐ lái b ú cuò, wǒ jiā rù. 🌸🌸🌸 ฉันไม่มีอะไรต้องเสียใจแล้ว   I have no regrets. 我没有什么后悔的! Wǒ méi yǒu shén me hòu huǐ de!   🌸🌸🌸 ฉันดีใจที่คุณชอบมัน I’m glad you like it! 我很高兴你喜欢它! Wǒ hěn gāo xìng nǐ xǐ huān tā!   🌸🌸🌸 ฉันรู้สึกดีขึ้นมากแล้ว  I feel much better. 我感觉好多了。 Wǒ gǎn jué hǎo duō le.   🌸🌸🌸 คุณพูดจริงสินะ  You don’t say! 不会吧 ? / 真的吗 ? B ú huì ba?/ Zhēn de ma?   🌸🌸🌸 ฉันเกรงว่าจะเป็นแบบนั้น  I’m afraid so. 我恐怕是这样的。 Wǒ kǒng pà shì zhè yàng de.   💚💚💚💚💚

ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึงความเบื่อหน่าย ความเหงา ความเซ็ง ความผิดหวัง

รูปภาพ
ก่อนอื่นเรามาเรียนคำศัพท์ที่เกี่ยวกับความเบื่อหน่าย ความเหงา  ความเซ็ง ความผิดหวัง กันก่อนเลยค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com  无聊   Wú liáo  เหงา ; เซ็ง (อันเนื่องมาด้วยความที่ว่างมากเกินไปจนเกิดความกลุ้ม) หรือ จากการพูด การเจรจา การสนทนา การกระทำ ฯลฯ ที่ก่อให้เกิดความเบื่อหน่าย ; น่าเซ็ง 厌倦   Yàn juàn   เบื่อ ; เบื่อหน่าย  失望  Shī wàng   หมดหวัง ;   ไม่มีความหวัง ;   ผิดหวัง 绝望  Jué wàng   หมดหวัง รูปภาพจาก pixabay.com ฉันเบื่อจะตายอยู่แล้ว ; ฉันเบื่อแทบขาดใจ 我无聊死了! Wǒ wú liáo sǐ le ! I'm bored to death * 死  Sǐ   เป็นคำที่แสดงถึงจุดขีดสุด ฉันเบื่อแล้วนะ   我厌倦了! Wǒ yàn juàn le! I’m sick of it/ I’m tired of it/ I’m fed up with it. นี่มันน่าเบื่อสุดๆ 这真的是无聊死了。 Zhè zhēn de shì wú liáo sǐ le. It is boring to death ฉันเบื่อจนเกือบจะขาดใจ   我快无聊死了! Wǒ kuài wú liáo sǐ le ! I'm almost bored to death. ฉันรู...