บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 呼来喝去

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณไม่รู้สึกว่าตัวเองไม่มีสิ่งที่ควรค่าแก่การชอบเลยเหรอ   Don’t you think there’s nothing pleasing on you? 你不觉得自己没有任何值得喜欢的地方吗? Nǐ bù jué dé zì jǐ méi yǒu rèn hé zhí dé xǐ huān de dì fāng ma?   ต่อหน้าฉันยังกล้าแอบทำอะไรแบบนี้   You’ve been sneaking around under my nose! 在我眼皮了底下还敢偷偷摸摸的。 Zài wǒ yǎn pí le dǐ xi à hái gǎn tōu tōu mō mō de.   เราสองคนคบกันแบบเปิดเผย   We’re aboveboard. 我俩是正大光明。 Wǒ liǎ shì zhèng dà guāng míng.   คุณเอาแต่พูดจาเย่อหยิ่ง จิกหัวใช้คนอื่นไปทั้งวัน คุณคิดว่าตัวเองเป็นใคร   You are always bossy and arrogant. Who do you think you are? 你整天对人颐指气使,呼来喝去的。 你以为你自己是谁啊? Nǐ zhěng tiān duì rén yí zhǐ qì shǐ, hū lái hē qù de. Nǐ yǐ wéi nǐ zì jǐ shì shéi a? * 颐指气使  Yí zhǐ qì shǐ  ไม่พูดไม่จาโดยใช้ใบหน้าแสดงออกมา ใช้หมายถึง ผู้ที่มีอิทธิพล ;   โอหังอวดดี ;   สามหาว * 呼来喝去  Hū lái hē qù   จิกหัวใช้   ก็จริง คุณรู้สึกว่าตัวเองดีตลอดอยู่แล้ว   No wonder. You al...