ก่อนอื่นเรามาดูตัวเลขโดยละเอียดของต้นทุนกันก่อน
First, let's look at a breakdown of the costs.
我们首先看一下成本的详细数字。
Wǒ men shǒu xiān kàn yí xià chéng běn
de xiáng xì shù zì.
คุณช่วยอธิบายอย่างละเอียดในประเด็นนี้หน่อยได้ไหม
Could you expand on that point, please?
请你把这一点详细说明一下好吗?
Qǐng nǐ bǎ zhè yì diǎn xiáng xì
shuō míng
yí xià
hǎo ma?
เขาตามฉันไปทุกที่ที่ไป จนทำให้ฉันรู้สึกตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว
He follows me everywhere and it makes me feel so trapped.
他走到哪里都跟着我,我觉得被困住了。
Tā zǒu dào nǎ lǐ dōu gēn zhe wǒ, wǒ jué dé bèi kùn zhù le.
*困
Kùn
ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น ;
ตกอยู่ในสภาพที่อับจน;
ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด
ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว
This problem trapped me.
这个问题把我困住了。
Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le.
อย่าไปเชื่อเรื่องไร้สาระดังกล่าว
Do not believe this tale.
不要相信这种鬼话。
Bú yào xiāng xìn zhè zhǒng guǐ huà.
พวกเราไม่ใช่คนโง่ๆ ที่จะไปเชื่อเรื่องไร้สาระอย่างนั้น
We are not fools ,we’ll believe such nonsense.
我们不是傻瓜,会相信这种鬼话。
Wǒ men bú shì shǎ guā, huì xiāng xìn zhè zhǒng
guǐ huà.
เขาเดินเซไปเซมาก็เลยต้องพิงบาร์เอาไว้
He was staggering and had to lean on the bar.
他走路摇摇晃晃,不得不靠在吧台上。
Tā zǒu lù yáo yáo huang huang, bù dé bù kào zài bā tái shàng.
*摇摇晃晃
Yáo yáo huang
huang
โอนเอน;
เซ ;
เซไปเซมา;
สั่นไหว;
โยก;
โงงเงง
พวกเราต้องการใครสักคนที่กล้าได้กล้าเสียเพื่อที่จะมาเป็นผู้นำของพวกเรา
We need an aggressive person for our leader.
我们需要一位敢做敢为的人来领导我们。
Wǒ men xūyào yí wèi gǎn zuò gǎn wéi de rén lái lǐng dǎo
wǒ men.
*敢做敢为
Gǎn
zuò gǎn wéi
กล้าทำ ;
กล้าเสี่ยง;
กล้าได้กล้าเสีย
ฉันพูดเล่น โปรดอย่าถือเป็นเรื่องจริงจัง
I'm kidding. Don't take it seriously.
我是开玩笑的,你别当真。
Wǒ shì kāi wán xiào de, nǐ bié dāng zhēn.
เขากำลังคุณเล่น อย่าจริงจังดิ
He is joking. Don't take it seriously.
他是跟你开玩笑呢。你别当真。
Tā shì gēn nǐ kāi wán xiào ne. Nǐ bié dāng zhēn.
เขากำลังจะเล่นลูกไม้ใหม่อะไรอีก
I wonder what he's up to now.
他又在闹什么新花样儿。
Tā yòu zài nào shén me xīn huā yàngr.
*花样
Huā
yàng
ลวดลาย;
ลูกไม้
ไม่มีใครรู้ว่าครั้งหน้าเขาจะเล่นลูกไม้อะไรบ้าง
There's no telling what he'll think up next.
谁也不知道他下次会想出什么花样。
Shéi yě bù zhī dào tā xià cì huì xiǎng chū shén me
huā yàng.
🌷🌷🌷🌷