บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 图谋不轨

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  คุณยังเด็ก เดี๋ยวโตขึ้นก็จะเอาใจได้เอง 你还小,长大就明白了。 Nǐ hái xiǎo, zhǎng dà jiù míng bái le. ฉันเสียใจที่ตอนนั้นไม่ได้กอดเขาเอาไว้ 我后悔当初没有抱住他。 Wǒ hòu huǐ dāng chū méi yǒu bào zhù tā. ฉันน่ะคอยระวังทั้งคืน กลัวว่าเขาจะคิดมิดีมิร้ายกับฉัน 我一晚上都在提防他对我图谋不轨。 Wǒ yī wǎnshàng d ō u zài d ī fáng tā duì wǒ tú móu bù guǐ. ได้ใหม่แล้วลืมเก่า ได้แล้วก็ทิ้ง 喜新厌旧,始乱终弃。 Xǐ xīn yàn jiù, shǐ luàn zhōng qì. ภาษาพัฒนาขึ้นนะ 语文有进步。 Yǔ wén yǒu jìn bù. ฉันมองเขา   แต่ก็ไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย 我看着他,一句话都没说出来。 Wǒ kàn zhe tā, yī jù huà dōu méi shuō chū lái. แต่ว่าฉันก็ไม่ได้พูดอะไรเลยสักคำ 可是我一句话都没有说。 Kěshì wǒ yījù huà dōu méiyǒu shuō. เขินจนโกรธเลยนะเนี่ย 还恼羞成怒了呢。 Hái nǎo xiū chéng nù le ne. อนาคตเป็นสิ่งที่ไม่แน่นอน 后会无期。 Hòu huì wú q ī . วันนี้คุณไม่ตั้งร้าน(เปิดร้าน)เหรอ 你今天没有摆摊吗? Nǐ jīn   tiān méi   yǒu bǎi tān ma? อย่าไปมองว่าคนอื่นคิดไม่ดีสิ 别把人当洪水猛兽似的。 Bié bǎ rén dāng hóng shuǐ měng shòu shì de. 🌷🌷🌷🌷🌷

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แต่แววตาของคุณมันฟ้อง   But your eyes told me everything. 但一个眼神就出卖了你。 Dàn y í gè yǎn shén jiù chū mài le nǐ. คุณก็ยังคงเป็นคนที่คิดเองเออเองอยู่เหมือนเดิมเลยนะ   You are still so self-righteous. 你还是那么自以为是啊。 Nǐ hái shì nà me zì yǐ wéi shì a. จะต้องทำกับฉันเหมือนเป็นศัตรูให้ได้เลยใช่ไหม   Do you have to treat me like an enemy? 一定要像敌人一样对我吗? Y í dìng yào xiàng dí rén y í yàng duì wǒ ma? งั้นคุณก็คงคิดทำมิดีมิร้ายกับฉัน   Then you have a thing for me! 那你就是对我图谋不轨! Nà nǐ jiù shì duì wǒ tú móu bù guǐ! * 图谋不轨 Tú móu bù guǐ  คิดทำมิดีมิร้าย ; ลอบทำความผิด ; แอบวางแผนชั่ว คุณคิดอะไรเลยเถิดกับฉัน   You want to have a relationship with me ! 你对我有非分之想 ! Nǐ duì wǒ yǒu fēi fèn zhī xiǎng! * 非分之想 Fēi fèn zhī xiǎng  คิดเลยเถิดไป แต่คุณก็จะสิ้นเนื้อประดาตัว   But you will go bankrupt. 而你则会倾家汤产。 Ér nǐ zé huì qīng jiā tāng chǎn. *  倾家汤产 Qīng jiā tāng chǎn  ไม่มีทรัพย์สมบัติเหลือติดตัว ;  สิ้นเนื้อประดาตัว เขาก็เป...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันจะรอคุณอยู่ที่ด้านนอก   I’ll wait for you outside. 我在外面等你。 Wǒ zài wài miàn děng nǐ.   การยืนยันล้มเหลว   Verification failed. 验证失败。 Yàn zhèng shī bài.   เธอกลัวว่าเธอจะล้มเหลว  She was fearful that she would fail.  她生怕失败。 Tā shēng pà shī bài.   ฉันไม่เคยคิดเลยว่าเธอจะแพ้  It never crossed my mind that she might lose.  我从来没想过她会失败。 Wǒ cóng lái méi xiǎng guò tā huì shī bài.    ควรจะเป็นอันไหนนะ   Which one should it be? 应该是哪儿一个? Yīng gāi shì nǎr y í gè?   และไม่ได้มีแผนที่จะทำมิดีมิร้าย   I didn’t have   designs on her. 并没有想图谋不轨。 Bìng méi yǒu xiǎng tú móu bù guǐ. * 图谋不轨   Tú móu bù guǐ  ลอบทำความผิด ; แอบวางแผนชั่ว  ;  แอบทำมิดีมิร้าย   ฉันเดาว่าไอ้หมอนี่ต้องแอบวางแผนชั่วไว้  I guess the fellow is up to no...