แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 在对的时间 遇到对的人 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 在对的时间 遇到对的人 แสดงบทความทั้งหมด

ข้อยโดน แฟนทิ้งงงงงงงงงงง!!!


บทสรุปของความรัก มีหลายรูปแบบค่ะ อย่างที่เคยเขียนไปก่อนหน้านั้นแล้ว ไม่ว่าจะเป็นความสมหวัง อกหักรักคุด มีมือที่สามมาคั่นกลาง และอื่นๆอีกมากมาย   ดังนั้นสำหรับบทความนี้เลยเอาคำศัพท์ที่ ถูกแฟนทิ้ง มาฝากกัน

รูปภาพจาก pixabay.com


被甩  (Bèi shuǎi)  คือ “การถูกแฟนทิ้ง” “ถูกทิ้ง”  โดยที่คำว่า 被 (Bèi) แปลว่า “โดน” หรือ “ถูก” (Shuǎi) ก็คือ “ทิ้ง”
ส่วนการที่ “ถูกใครทิ้งนั้น”  ก็จะเป็น    甩 (Bèi shéi shuǎi)  เช่น  (Bèishuǎi) โดนผู้ชายทิ้ง  男朋友 / 女朋友  甩 (Bèi nán péng yǒu / nǚ péng yǒu shuǎi ) โดนแฟนทิ้ง

รูปภาพจาก pixabay.com

แน่นอนคนถูกทิ้งตอนแรกก็จะรู้สึกเสียใจ เศร้า หาเหตุผลร้อยแปดพันเก้าให้กับตัวเอง  แต่คนไม่ใช่ก็คือไม่ใช่ค่ะ และ ยังไงซะชีวิตคนเราต้องมองไปข้างหน้าเสมอ ดังคำที่ว่า


在对的时间 遇到对的人
Zài duì de shí jiān, yù dào duì de rén
พบคนที่ใช่ในเวลาที่เหมาะสม

 💟💟💟



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม