บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 坐视不管

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่มีทาง เขาไม่ใช่คนแบบนั้น   No, he’s not that kind of person. 不会,他不是这样的人。 B ú huì, tā b ú shì zhè yàng de rén.   ศึกความรักครั้งนี้ ก็คือการสู้รบ   Love affair is like a battle. 这情场就是战场。 Zhè qíng chǎng jiù shì zhàn chǎng.   เธอกินขนมเข้าไป จะได้อุดปากเธอเอาไว้   Have some snacks and stop talking. 你吃点零食堵住你的嘴巴。 Nǐ chī diǎn líng shí dǔ zhù nǐ de zuǐ bā.   คนที่เธอต้องอุดปากไม่ใช่ฉัน   It’s not me you’re blocking. 你要堵的人不是我。 Nǐ yào dǔ de rén b ú shì wǒ.   ศัตรูหัวใจมาเจอกัน ก็เลยโกรธจนออกนอกหน้า   The meeting of rivals in love is especially envious. 情敌会面,分外眼红。 Qíng dí huì miàn, fèn wài yǎn hóng.   สิ่งสำคัญของการทำงานร่วมกันขึ้นอยู่กับความยุติธรรมและการแบ่งงานกันอย่างสมเหตุสมผล   The key to cooperation is fair and reasonable distribution. 合作的关键在于公平和合理地分配。 Hé zuò de guān jiàn zài yú gōng píng hé hé lǐ de fēn pèi.   สมเหตุสมผลดีนะ   It makes sense. 挺有道理的。 Tǐng yǒu dà...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ยอมรับความจริงเถอะ   Keep it real. 认清现实吧。 Rèn qīng xiàn shí ba.   คุณยังกล้าแอบถ่ายอีกนะ   How dare you take pictures ! 你还敢偷拍啊你! Nǐ hái gǎn tōu pāi a nǐ!   คุณไม่รู้สึกว่าคุณสร้างปัญหาให้เขามาตลอดเหรอ   Don’t you think you’ve always been giving him a lot of trouble? 你不觉得你一直在给他制造麻烦吗? Nǐ bù jué dé nǐ y ì zhí zài gěi tā zhì zào má fan ma?   ฉันก็จะนั่งนิ่งดูดายอยู่ไม่ได้แล้ว   I just can’t ignore it. 我就没有办法坐视不管。 Wǒ jiù méi yǒu bàn fǎ zuò shì bù guǎn.   เลิกหลอกตัวเองได้แล้ว   Stop deceiving yourself. 别再自欺欺人了。 Bié zài zì qī qī rén le.   นี่เป็นเรื่องของสองครอบครัว   It’s our two families’ business. 这是两个家族的事。 Zhè shì liǎng gè jiā zú de shì.   ฉันไม่คิดจริงๆว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น   I never expected it would happen. 我真的没有想到会发生这样的事。 Wǒ zhēn de méi yǒu xiǎng dào huì fā shēng zhè yàng de shì.   คุณไม่ต้องสนใจหรอกว่าฉันรู้ได้อย่างไร   Never mind how I knew it....