แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 坚忍 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 坚忍 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป

We'll insist on discussing this issue. 

我们将抓住这个问题不放。

Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú fàng.

 


เขาจะมาหรือไม่มานั้นยังพูดยากอยู่ 

It is difficult to say whether he will come.

他是否会来还很难说。

Tā shì fǒu huì lái hái hěn nán shuō.

 

ฉันไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของฉันได้เมื่อพบกับสิ่งที่น่าเศร้า 

I overreact to anything sad.

我一碰上悲伤的事物就难以控制情绪。

Wǒ yī pèng shàng bēi shāng de shì wù jiù nán yǐ kòng zhì qíng xù.

 


เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด 

He persevered in his innocence.

他坚忍自己无罪。

Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.

*坚忍 

Jiān rěn 

ยืนหยัด ;

ยืนกราน ;

ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย

 

คุณควรรับผิดชอบในสิ่งที่คุณพูด 

You should be responsible for what you say.

你应该对你所说的话负责。

Nǐ yīng gāi duì nǐ suǒ shuō de huà fù zé.

 


คุณมีราคาที่ต้องจ่ายในสิ่งที่คุณได้พูดออกไปทุกคำ 

must pay for everything that you say. 

你要对你所说的每句话付出代价。

Nǐ yào duì nǐ suǒ shuō de měi jù huà fù chū dài jià. 

*付出代价 

Fù chū dài jià 

ราคาที่ต้องจ่าย

ต้องแลกด้วยอะไรบางอย่าง



คุณมีราคาที่ต้องจ่ายสำหรับคำพูดของคุณ

You'll pay for that remark! 

你要为你的话付出代价的!

Nǐ yào wèi nǐ dehuà fùchū dàijià de! 

 

ตอนนี้พวกเขากำลังมีราคาที่ต้องจ่ายสำหรับความผิดพลาดในอดีตของพวกเขา

They're now paying the price for past mistakes. 

他们现在正在为过去的错误付出代价。

Tā men xiàn zài zhèng zài wèi guò qù de cuò wù fù chū dài jià. 

 

อย่ายื่นศีรษะออกนอกหน้าต่าง

Don't stick your head out of the window. 

不要把头伸出窗外。

Bú yào bǎ tóu shēn chū chuāng wài.

 

อย่าปล่อยให้ลูกของคุณยื่นศีรษะออกไปนอกหน้าต่างรถไฟ มันอันตรายเกินไป

Don't let your boy poke his head out of the train window, it's too dangerous!

别让你的孩子把头伸出火车窗外,太危险了。

Bié ràng nǐ de hái zi bǎ tóu shēn chū huǒ chē chuāng wài, tài wéi xiǎn le. 

 


เมื่อเขาตกอยู่ในความยากลำบาก  พวกเขาก็ยื่นมือแห่งมิตราภาพให้กับเขา 

They offered him the hand of fellowship when he was in difficulties. 

当他身处困境时,他们向他伸出了友谊之手。

Dāng tā shēn chǔ kùnjìng shí, tāmen xiàng tā shēn chūle yǒuyì zhī shǒu. 

 

 

 💘💘💘💘

 

 


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องได้จบลงแล้ว 

It's over.

事情完结了。

Shì qíng wán jié le.

*完结 

Wán jié 

เสร็จสิ้น; 

สำเร็จลุล่วง;

ยุติลง


ในที่สุดคดีนี้ก็ได้สิ้นสุดลง 

The case came to an end at last.

这案子终于完结了。

Zhè àn zi zhōng yú wán jié le.

 

นี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดของเรื่อง 

This is not the end of the matter. ; It's not over.

事情并没有完结。

Shì qíng bìng méi yǒu wán jié.

 

เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป

We'll insist on discussing this issue.

我们将抓住这个问题不放。

Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú fàng.



เธอสามารถกำหนดชะตากรรมของเธอเองได้เสมอ

She had always been mistress of her own destiny. 

她总是能够掌握自己的命运。

Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

*掌握 

Zhǎng wò

เข้าใจเหตุการณ์หรือเรื่องราวดี แล้วก็สามารถนำมาพลิกแพลงใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่; 

ยึดกุม; 

ควบคุม


 

ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันสามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้

I want to believe that I am the master of my own destiny. 

我要相信我可以掌握自己的命运。

Wǒ yào xiāng xìn wǒ kě yǐ zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

 


เมื่อพวกเขาไปที่นั่นมีเพียงตั๋วยืน 

There were only standing tickets available when they went there.

他们去的时候只有站票了。

Tā men qù de shí hòu zhǐ yǒu zhàn piào le.

 


ตั๋วนั่งถูกขายหมดแล้วและตอนนี้มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น 

The seats have been sold out. Now only standing tickets are available.

座位票已售完,现只有站票出售。

Zuò wèi piào yǐ shòu wán, xiàn zhǐ yǒu zhàn piào chū shòu.

 


เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด 

He persevered in his innocence.

他坚忍自己无罪。

Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.

*坚忍 

Jiān rěn 

ยืนหยัด; 

ยืนกราน; 

ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย

 


คุณสามารถยื่นหลักฐานอย่างหนึ่งอย่างใดเพื่อยืนยันสิ่งที่คุณพูดได้ไหม

Can you give any evidence of what you said?

你对你所说的话能提出任何证据吗?

Nǐ duì nǐ suǒ shuō de huà néng tí chū rèn hé zhèng jù ma?

 


ไม่มีใครยื่นมือแห่งมิตรภาพให้เขา

No one extended a friendly hand to him.

没有人向他伸出友谊之手。

Méi yǒu rén xiàng tā shēn chū yǒu yì zhī shǒu.


🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน 

💁💁💁


他坚忍自己无罪。
Tā jiānrěn zìjǐ wú zuì.
เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด

坚忍 
Jiānrěn 
ยืนหยัด ;
ยืนกราน ;
ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย


你对你所说的话能提出任何证据吗?
Nǐ duì nǐ suǒ shuō dehuà néng tíchū rènhé zhèngjù ma?
คุณสามารถยื่นหลักฐานอย่างหนึ่งอย่างใดเพื่อยืนยันสิ่งที่คุณพูดได้ไหม


请勿把头伸出窗外。
Qǐng wù bǎtóu shēn chū chuāngwài.
กรุณาอย่ายื่นศีรษะออกนอกหน้าต่าง


没有人向他伸出友谊之手。
Méiyǒu rén xiàng tā shēn chū yǒuyì zhī shǒu.
ไม่มีใครยื่นมือแห่งมิตรภาพให้เขา


他们这么一搞,是我的工作乱了套了。
Tāmen zhème yī gǎo, shì wǒ de gōngzuò luànle tàole.
พวกเขาทำเช่นนี้ ก็เลยทำให้งานของฉันยุ่งนัวเนียไปหมด


纠缠不清的事情。
Jiūchán bù qīng de shìqíng.
เรื่องที่ยุ่งอีนุงตุงนัง


这是你们内部的事情,我们不便干预。
Zhè shì nǐmen nèibù de shìqíng, wǒmen bùbiàn gānyù.
นั่นเป็นเรื่องภายในของพวกคุณ พวกเราคงจะยุ่งด้วยไม่ได้

干预 
Gānyù 
ก้าวก่าย
แทรกแซง ;
สอดแทรก
เข้าไปยุ่งวุ่นวาย


干涉别人的私事。
Gānshè biérén de sīshì.
เข้าไปยุ่งกับเรื่อส่วนตัวของคนอื่น

干涉 
Gānshè 
ก้าวก่าย
แทรกแซง
สอดแทรก ; 
เข้าไปยุ่งวุ่นวาย


因他常来干涉,我叫他少管闲事。
Yīn tā cháng lái gānshè, wǒ jiào tā shào guǎn xiánshì.
เพราะเขาเข้ามายุ่งบ่อยๆ ฉันเลยบอกให้เขายุ่งเรื่องชาวบ้านให้น้อยๆหน่อย


别人一干涉,麻烦就来了。
Biérén yī gānshè, máfan jiù láile.
เมื่อมีคนอื่นเข้ามายุ่ง เรื่องยุ่งยากก็จะเกิดขึ้น


这要花费大量的钱。
Zhè yào huāfèi dàliàng de qián.
จะต้องใช้จ่ายเงินไปมากมายทีเดียว


他因为你而遭受重大损失。
Tā yīnwèi nǐ ér zāoshòu zhòngdà sǔnshī.
เขาได้รับความเสียหายอย่างหนักก็เพราะคุณ


翻开旧桌子发现密密麻麻全是蚂蚁。
Fān kāi jiù zhuō zǐ fāxiàn mìmimámá quán shì mǎyǐ.
เมื่อพลิกโต๊ะเก่าก็พบฝูงมดไต่กันยั้วเยี้ยไปหมด


夏去秋来,凉风阵阵。
Xià qù qiū lái, liáng fēng zhèn zhèn.
ฤดูร้อนกำลังผ่านไปและฤดูใบไม้ร่วงกำลังมาสายลมกำลังพัดโชย


这里凉爽,咱们坐下歇会儿。
Zhèlǐ liángshuǎng, zánmen zuò xià xiē huìr.
ที่นี่เย็นสบาย เรามานั่งพักกันสักพัก


感到手足发冷。
Gǎndào shǒuzú fā lěng.
รู้สึกมือเท้าเย็นเฉียบ


冷冷地盯着他。
Lěng lěng de dīngzhe tā.
มองเขาอย่างเย็นชา


他对她冷冰冰的。
Tā duì tā lěngbīngbīng de.
เขาเย็นชากับเธอ


冷冰冰的脸色。
Lěngbīngbīng de liǎnsè.
สีหน้าเย็นชา


这老头真是个冷冰冰的人,我从来没见他笑过。
Zhè lǎotóu zhēnshì gè lěngbīngbīng de rén, wǒ cónglái méi jiàn tā xiàoguò.
ชายชราผู้นี้เป็นคนเย็นชาจริงๆฉันไม่เคยเห็นเขาหัวเราะเลย


许多人喜欢他那种冷冰冰的幽默。
Xǔduō rén xǐhuān tā nà zhǒng lěngbīngbīng de yōumò.
หลายคนชอบอารมณ์ขันอันเย็นชาของเขา

💓💓💓


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม