แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 处理 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 处理 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



他一定胖得了。

tā yī dìng pàng de le.

เขาจะต้องอ้วนจนได้แน่ๆ



他腿一软,就跪在地上了。

tā tuǐ yī ruǎn, jiù guì zài dì shàng le.

พอขาเขาอ่อน เขาก็คุกเข่าลงบนพื้นทันที



这件事可以这样处理。

zhè jiàn shì kě yǐ zhè yàng chǔ lǐ.

เรื่องนี้สามารถจัดการได้ด้วยวิธีนี้



请你不要大声说话。

qǐng nǐ bù yào dà shēng shuō huà.

กรุณาอย่าพูดเสียงดัง



大家先准备好意见,再讨论。

dà jiā xiān zhǔn bèi hǎo yì jiàn, zài tǎo lùn.

ทุกคนเตรียมความคิดเห็นให้พร้อม แล้วค่อยมาพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกัน



她有错,你也有错,我们都有错。

tā yǒu cuò, nǐ yě yǒu cuò, wǒ men dōu yǒu cuò.

เธอผิด คุณผิด เราทุกคนต่างก็ผิด



把病人的身子托起。

bǎ bìng rén de shēn zi tuō qǐ.

ช้อนตัวคนไข้ขึ้น

tuō  

ค้ำ 

ยัน 

ช้อน

หนุน(สิ่งที่หนักเอาไว้) 



我们一定能成功。

wǒ men yī dìng néng chéng gōng.

พวกเราจะต้องประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน



不可避免的结果。

bù kě bì miǎn de jié guǒ.

ผลที่ไม่อาจจะหลีกเลี่ยงได้




他们是奇怪的一对。

tā men shì qí guài de yī duì.

พวกเขาเป็นคู่ที่แปลก



你猜中了我的用意。

nǐ cāi zhòng le wǒ de yòng yì.

คุณทายเจตนาของฉันถูกแล้ว



没有什么可奇怪的。

méi yǒu shén me kě qí guài de.

ไม่มีอะไรที่น่าแปลก



今天这个会很重要,我非去不可。

jīn tiān zhè ge huì hěn zhòng yào, wǒ fēi qù bù kě.

การประชุมวันนี้สำคัญมาก ฉันจะต้องไปให้ได้


人靠衣装马靠鞍。

rén kào yī zhuāng mǎ kào ān.

ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง




这个会不会太暴露了?

zhè ge huì bú huì tài bào lù le?

อันนี้มันจะโป๊ไปหรือเปล่า



你不会用成语能不能别乱用成语?

nǐ bú huì yòng chéng yǔ néng bù néng bié luàn yòng chéng yǔ?

เธอนะใช้สำนวนไม่เป็น อย่าเอามาใช้มั่วได้ไหม



难道你不长记性吗?

nán dào nǐ bù zhǎng jì xìng ma?

หรือว่าคุณยังไม่รู้จักหลาบจำอีกเหรอ



🌿🌿🌿🌿




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นี่คุณเห็นฉันเป็นเอทีเอ็มไปแล้วจริงๆเหรอ 

Do you think I’m an ATM?

你真拿我当提款机了?

Nǐ zhēn ná wǒ dāng tí kuǎn jī le?

 


ตอนนี้มานับเป็นพี่เป็นน้องกับฉันแล้วเหรอ  

Now call me brother?

现在跟我称兄道弟了?        

Xiàn zài gēn wǒ chēng xiōng dào dì le?

 


คุณพูดให้จบทีเดียวได้ไหม 

Can you make it quick?

你能一次性把话说完吗?

Nǐ néng yí cì xìng bǎ huà shuō wán ma?

 


เอาเป็นว่า เขาจัดการเรื่องความรักไม่ค่อยเป็น  

Anyways, he’s really bad at relationships.

总之呢,他不太会处理感情事。

Zǒng zhī ne, tā bú tài huì chǔ lǐ gǎn qíng shì.

 


เอ๊ะทำไมคุณคิดจะหน้าบึ้งก็หน้าบึ้งอ่ะ 

Hey, how could you turn on someone like that?

你怎么说翻脸就翻脸啊?

Nǐ zěn me shuō fān liǎn jiù fān liǎn a?

 


คุณอย่าไปฟังเขาซี้ซั้วพูด 

Don’t listen to his nonsense.

你少听他瞎扯。

Nǐ shǎo tīng tā xiā chě.

 


ยัยตัวยุ่ง อย่าวุ่นวายได้ไหม 

Little girl, can you not cause a scene?

小祖宗,能不能别捣乱?

Xiǎo zǔ zōng, néng bù néng bié dǎo luàn?


คุณอย่าเอาแต่ยิ้มสิ คุณพูดอะไรหน่อยสิ  

Don’t just smile. Say something!

你别光笑,你倒是说话呀!

Nǐ bié guāng xiào, nǐ dǎo shì shuō huà ya!

 

พี่ชาย คุณน่ะตกอับจนถึงขั้นกินของพวกนั้นแล้ว คุณก็อย่าเลยนะ 

Dude, if you only have enough money to buy snack like that, save your money.

大哥,你都沦落了。到吃那些东西了,你就别来了。

Dà gē, nǐ dōu lún luò le. Dào chī nà xiē dōng xī le, nǐ jiù bié lái le.

 

ลูกผู้ชายปกติมีแต่งกกับตัวเอง ไม่งกกับเพื่อนโอเคไหม  

Listen, a real man doesn’t spend money on himself, he treats his friends, okay?

爷们通常都是省自己,不省朋友,好吗?

Yé men tōng cháng dōu shì shěng zì jǐ, bù shěng péng yǒu, hǎo ma?

 

พวกผู้ชายมักชอบทำเรื่องให้สุดๆแบบนั้นใช่ไหม  

Do you guys really like to burn your bridges when you leave?

是不是你们男的 都喜欢把事情那么绝?

Shì bú shì nǐ men nán de dōu xǐ huān bǎ shì qíng nà me jué?

 

แต่ถ้าคุณมีเงินเหลือล่ะก็คืนเงินให้ฉันนิดหนึ่งได้เปล่า  

But if you have extra cash, can you pay me back?

但是,你有闲钱的话,能不能还我一点呢?

Dàn shì, nǐ yǒu xián qián de huà, néng bù néng huán wǒ yì diǎn ne?

 

คุณให้ฉันยืมเงินอีกหน่อยได้ไหม 

Could you lend me some more money?

你能不能再借我一点钱?

Nǐ néng bù néng zài jiè wǒ yì diǎn qián?


💚💚💚💚




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกเราทำงานหนักมาตั้งนานแล้ว ก็ควรพักหายใจบ้าง

We've been busy for hours, we'd better take a break. 

咱们忙了半天,也该喘喘气了。

Zán men máng le bàn tiān, yě gāi chuǎn chuǎn le.

 

 

ถ้าหากเกิดปัญหาอะไรขึ้นมา ก็ไม่ควรที่จะปล่อยให้เขารับผิดชอบเพียงคนเดียว 

In case something goes wrong, I can't let him bear it alone.

万一出了问题,也不能让他一个人担不是。

Wàn yī chū le wèn tí, yě bù néng ràng tā yí gè rén dān bú shì.

*担不是 

Dān bú shì  

รับผิด 

รับผิดชอบความผิดพลาด

 

เธอจัดการเรื่องนี้ด้วยความสงบและระมัดระวัง 

She handled the incident carefully and calmly.

她小心冷静地处理着这个事件。

Tā xiǎo xīn lěng jìng de chǔ lǐ zhe zhè gè shì jiàn.

 

หากมีอะไรผิดพลาดฉันรับผิดชอบเองคนเดียว

If anything goes wrong, I'll take the blame. 

出了问题,由我一个人担不是。

Chū le wèn tí, yóu wǒ yí gè rén dān bú shì.

 

งานเขาล้นมือ เขาจึงปลีกตัวออกมาไม่ได้ 

He was so busy at work that he couldn't get out.

工作很忙,他直抽不出身来。

Gōng zuò hěn máng, tā zhí chōu bù chū shēn lái.

 *抽身 

Chōu shēn 

ปลีกตัวออกมา

 

คุณสบายใจได้ ฉันขอรับผิดชอบหมดทุกสิ่งทุกอย่าง 

Don't worry .I am responsible for everything.

你放心吧!一切有我担待。

Nǐ fàng xīn ba! Yí qiè yǒu wǒ dān dài.

 *担待 

Dān dài 

รับผิดชอบ(ภาระหน้าที่) 

 

คุณสบายใจได้ว่าเราจะทำมันให้ดีที่สุด

You can rest assured that we will do our best. 

你放心吧,我们会尽力而为的。

Nǐ fàng xīn ba, wǒ men huì jìn lì ér wéi de.

 

คุณสบายใจได้ ฉันจะไม่ทำให้คุณเสียใจ

Don't worry. We won't be unfair to you. 

你放心吧,亏不了你。

Nǐ fàng xīn ba, kuī bù liǎo nǐ.

*亏 

Kuī 

ทำให้ผิดหวัง

ทำให้เสียใจ

 

คุณสบายใจได้ พวกเราจะทำทุกวิถีทางเพื่อตามหาเขา

You may rest assured that we will do all we can to find him. 

你就放心吧,我们会千方百计找到他。

Nǐ jiù fàng xīn ba, wǒ men huì qiān fāng bǎi jì zhǎo dào tā. 

 

คุณสบายใจได้เลย ว่าพวกเราจะทำงานให้เสร็จทันเวลาอย่างแน่นอน

You can rest assured that we'll finish the work in time. 

你放心吧,我们一定按时完成任务。

Nǐ fàng xīn ba, wǒ men yí dìng àn shí wán chéng rèn wù. 

 

ใช่แล้วก็ดูเหมือนเขาจะพูดเช่นนี้นะ 

Yeah, that's what he seems to say.

是吧,他好像是这么说的。

Shì ba, tā hǎo xiàng shì zhè me shuō de.



💦💦💦💦


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พรุ่งนี้ไม่น่าจะร้อน 

It won't be too hot tomorrow.

明天不会太热。

Míng tiān bú huì tài rè.

 

คำตอบนี้ไม่ถูก 

The answer is wrong.

这个答案不对。

Zhè gè dá àn bú duì.

 


แขกเหรื่อมากันทุกคนแล้ว 

The guests are all here.

客人都来了。

rén dōu lái le.

 


แขกเหรื่อมาครบกันหมดแล้ว

The guests are all present.

客人都来齐了。

rén dōu lái qí le. 

 

หล่อนมาแน่ คุณไม่ต้องกังวลไปหรอก 

She will come. Don't worry.

她会来,你不要着急。

Tā huì lái, nǐ bú yào zhāo jí.  

 

ฉันต้องไปโรงพยาบาลเพื่อรับการผ่าตัด

I have to go to hospital for an operation. 

我得去医院动手术。

Wǒ děi qù yī yuàn dòng shǒu shù. 

 

เราต้องทำการผ่าตัดดวงตาของเขา

We will have to operate on his eyes. 

我们得给他的眼睛动手术。

men děi gěi tā de yǎn jīng dòng shǒu shù.



ฉันต้องได้รับการผ่าตัดไหม

Will I need to have an operation?

我需要动手术吗?

Wǒ xū yào dòng shǒu shù ma?


เธอจะต้องได้รับการผ่าตัด ไม่งั้นเธอจะตาย

She had to have the operation, or she would die.

她必须动手术,要不然就没命了。

Tā bì xū dòng shǒu shù, yào bù rán jiù méi mìng le. 

 

เขายังคงพักฟื้นจากการผ่าตัด

He's still recuperating from his operation.

他动了手术,还在恢复。

Tā dòng le shǒu shù, hái zài huī fù. 

 


เขาเป็นคนนิสัยที่ดีมากๆ

He was a man of the most equable temper. 

他是个脾气非常好的人。

Tā shì gè pí qì fēi cháng hǎo de rén.

 

เราไม่ควรจะจัดการเช่นนั้น 

We shouldn't do that.

我们不应该这么处理。

men bù yīng gāi zhè me chǔ lǐ.


💖💖💖




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม