บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 外地

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  พวกคุณมาทวงหนี้ละสิ 你们是来催债的吧? Nǐ men shì lái cuī zhài de ba? เมื่อกี้อย่าคิดว่าฉันจะหลอกแต๊ะอั๋งคุณนะ 别以为我刚刚是占你便宜啊。 Bié yǐ wéi wǒ gāng gāng shì zhàn nǐ pián yí a. ฉันเป็นคนต่างถิ่นมาทำงาน 我是一个外地打工的。 Wǒ shì yī gè wài dì dǎ gōng de. น้ำใจของคุณฉันรับไว้ด้วยใจแล้ว 你的好意我心领了。 Nǐ de hǎo yì wǒ xīn lǐng le. เขาไม่มีทางปริปากแม้แต่คำเดียว 他不会说漏半个字的。 Tā bù huì shuō lòu bàn gè zì de.     ที่ผ่านไปแล้วก็ให้มันผ่านไปเถอะ หวงแหนปัจจุบันไว้ถึงจะสำคัญที่สุด 过去的就让它过去了,珍惜当下才是最重要的。 Guò qù de jiù ràng tā guò qù le, zhēn xī dāng xià cái shì zuì zhòng yào de. ตั้งใจใช้ชีวิตตอนนี้ให้ดีๆกันเถอะ 好好地认真过好当下的生活。 Hǎo hǎo de rèn zhēn guò hǎo dāng xià de shēng huó. มีสิทธิ์อะไรให้ฉันเป็นแพะรับบาปอยู่คนเดียว 凭什么让我一个人背锅? Píng shén me ràng wǒ yī gè rén bèi guō? คุณพูดอะไรที่ไม่เหมาะสมอย่างนั้นเหรอ 你说了什么不得体的话? Nǐ shuō le shén me bù dé tǐ de huà? งานนี้เดิมทีมันก็ไม่ใช่หน้าที่ของฉันด้วยซ้ำ 这个本来也不是我本职的工作。 Zhè ge běn lái yě bù shì wǒ běn zhí de gōng zuò. 💞💞💞💞

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไปต่างจังหวัด  Another city. 去外地。 Qù wài dì.   งั้นตอนนี้เราก็กินไม่ได้แล้วงั้นสิ  So we can't eat it now? 那咱们现在是不能吃了? Nà zán men xiàn zài shì bù néng chī le?   ปกติไม่มีงานอดิเรกอะไรนี่นา  There’s not much to do here. 平时没什么爱好嘛。 Píng shí méi shén me ài hào ma.   ไม่เชิง  Not really. 说不上来。 Shuō b ú shàng lái.   เห็นฉันก็ป๊อดแล้ว  You look guilty. 见我就怂。 Jiàn wǒ jiù sǒng. * 怂  Sǒng  ป๊อด ;  กลัว ;   ปอดแหก ;   ไม่กล้า     พวกคุณสองคนจะให้ฉันวางตัวยังไง   Do I have to choose between you two? 你们俩要我怎么做人啊? Nǐ men liǎ yào wǒ zěn me zuò rén a? 💙💙💙💙