บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 多余

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่คือของส่วนตัวของเขานะ   This is him personal belongings. 这个是他的私人物品。 Zhè gè shì tā de sī rén wù pǐn.   ฉันเอาให้เขาเองกับมือจะดีกว่า  I’d better give it to him myself. 我还是亲自交给他比较好。 Wǒ hái shì qīn zì jiāo gěi tā bǐ jiào hǎo.   ไม่มีใครสนหรอกว่าคุณจะทำอะไร  Nobody cares what you do. 没人管你干什么。 Méi rén guǎn nǐ gàn shén me.   พวกคุณเล่นเกมสายลับกันไปนะ  You play spy games! 你们玩间谍游戏吧。 Nǐ men wán jiàn dié yóu xì ba.   ข้อดีเยอะซะจนนับไม่ถ้วนเลย   You have countless advantages. 优点根本多的数都数不完。 Yōu diǎn gēn běn duō de shǔ dōu shǔ bù wán.   พวกเรารู้ใจกันขึ้นทุกวันจริงๆ We really have more and more tacit understanding. 我们真是越来越有默契了。 Wǒ men zhēn shì yuè lái yuè yǒu mò qì le.   คุณเล่นอะไรอยู่เนี่ย  What the hell are you doing? 你搞什么把戏啊? Nǐ gǎo shén me bǎ xì a?   คุณเพิ่งบอกฉันว่าฉันเป็นห่วงมากเกินไป   You just told me that my worry was unnecessary. 你刚刚跟我说完我担心是多余的。 Nǐ gāng gāng gēn wǒ shuō wán wǒ dān xīn shì duō yú ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ดึกดื่นขนาดนี้ยังไม่นอน มาบ้านฉันทำไมอีก It’s already midnight, and what are you doing again in my house? 这大晚上不睡觉,又跑来我家干什么呀? Zhè dà wǎn shàng b ú shuì jiào, yòu pǎo lái wǒ jiā gàn shén me ya?   อีกอย่างฉันไม่อยากจะส่งผลกระทบอะไรต่องานของคุณอีกแล้ว   And, I don’t want to affect your work anymore. 而且,我不想再影响你工作了。 Ér qiě, wǒ bù xiǎng zài yǐng xiǎng nǐ gōng zuò le.   เขาก็อาจจะรู้สึกได้เหมือนกันมั้ง   Maybe he also realized it. 可能他自己也意识到了。 Kě néng tā zì jǐ yě yì shí dào le.   ฉันว่าสิ่งที่คุณต้องการในตอนนี้ก็คือ ใจเย็นลงหน่อย   I think what you need to do is to calm down. 我想你现在需要的是,好好冷静一下。 Wǒ xiǎng nǐ xiàn zài xū yào de shì, hǎo hǎo lěng jìng y í xià.   อีกอย่างในเส้นทางการงานของฉันมีสิ่งที่ฉันใฝ่ฝันและแสวงหามากกว่านี้ ฉันอยากออกไปใช้ชีวิตเองสักครั้ง   Besides, for my career, I have clearer vision and higher pursuit. I want to do something extraordinary. 而且,我在我的职业道路上,有更高的向往和追求。我想出去闯堂一番。 Ér qiě, wǒ zài wǒ d...