แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 失恋 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 失恋 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เก่งแต่ปาก (สำนวน)วางแผนรบบนกระดาษ 

It’s all talk on paper.

都是纸上谈兵。

Dōu shì zhǐ shàng tán bīng.



เขาบอกว่าหนังสยองขวัญมีส่วนช่วยในการกระชับความสัมพันธ์ระหว่างคู่รัก 

Horror movies help promote the relationship between couples.

他说恐怖片有利于促进情侣二人之间的感情。

Tā shuō kǒng bù piàn yǒu lì yú cù jìn qíng lǚ èr rén zhī jiān de gǎn qíng.



ในเมื่อคุณแทะโลมฉันอย่างหน้าตาเฉยแบบนี้ 

How dare you take advantage of me so blatantly?

居然这么大义凛然地占我便宜。

rán zhè me dà lǐn rán d zhàn wǒ pián yí.

*凛然

Lǐn rán 

เข้มงวดกวดขัน; 

เคร่งครัด ;

ลักษณะท่าทางที่น่าเกรงขาม



ฉันก็จะทำให้คุณได้รู้ด้วยท่าทีที่สง่างามว่า  

Then I’ll gracefully let you know.

 那我就优雅地让你知道。

Nà wǒ jiù yōu yǎ de ràng nǐ zhī dào.



มีเรื่องด่วนกะทันหัน 

There is something urgent.

 有点急事。

Yǒu diǎn jí shì.



ตายเสียดีกว่าอยู่เป็นยังไง

What is living death.

什么叫生不如死。

Shén me jiào shēng bù rú sǐ.


อย่ามาตากลมที่นี่เลย เข้าไปพักผ่อนเถอะ 

Stop torturing yourself here. Go in and rest.

别在这里吹风了。进去休息吧。

Bié zài zhè lǐ chuī fēng le. Jìn qù xiū xi ba.



คุณมีลักษณะพิเศษของผู้หญิงเหล็กนะ 

You have the characteristics of a strong woman.

你有女强人的特质啊。

Nǐ yǒu nǚ qiáng rén de tè zhì a.



คุณก็จะเหมือนเกิดใหม่แล้ว 

You will be reborn.

你就焕然新生了。

Nǐ jiù huàn rán xīn shēng le.



อกหักนี่มันทรมานจังเลย 

It's really sad to be lovelorn.

失恋真的好难过。

Shī liàn zhēn de hǎo nán guò.



ที่พึ่งทางใจ คุณเข้าใจไหม 

This is psychotically dependence, you know?

心理依赖,懂不懂?

Xīn lǐ yī lài, dǒng bù dǒng?


💗💗💗💗💗




จาก อกหัก เป็น เจอรักแท้ 失恋后,遇见真爱


จากบทความที่แล้วที่เอาคำศัพท์เกี่ยวกับความรักมาฝากกันแล้ว ก็ต้องเอา “อกหัก”คำนี้มานำเสนอด้วยค่ะ เพราะชีวิตคนเรามันต้องครบรส 555


รูปภาพจาก pixabay.com

อกหัก ภาษาจีน ก็คือ คำว่า 失恋 Shī liàn อกหัก หรือ ความรักที่ไม่สมหวัง อาจเกิดได้หลายสาเหตุ อาจจะมาจาก ความรักที่เกิดจากการหลบๆซ่อนๆ暗恋 Àn liàn หรือ รักลับๆ ทำให้เราไม่ประสบความสำเร็จในความรัก นอกจากนั้นแล้วอาจจะเจอสถานการณ์ 三角恋爱 Sān jiǎo liàn ài  ที่แปลว่า รักสามเส้า หรือ มีมือที่สามเข้ามา第三者 Dì sān zhě  แล้วเขาไม่เลือกเรา สุดท้ายเราก็ต้องอยู่ในสถานการณ์ที่เรียกว่า “อกหัก失恋Shī liàn



รูปภาพจาก pixabay.com



แต่ถึงอย่างว่า ในบางครั้งรักแรกของเรา初恋  Chū liàn หรือ ความรักที่เป็นแบบ  一见钟情 Yí jiàn zhōng qíng ที่แปลว่า รักแรกพบ ก็ไม่ได้หมายความรักของเราจะเดินไปด้วยกันตลอดชีวิต

นอกจากนั้นแล้ว สำหรับเรื่องของความรักที่เกิดขึ้นก็เปลี่ยนไปตามยุคสมัยค่ะ ถ้าในยุคนี้เราก็จะเจอคำว่า 网恋 Wǎng liàn  คือ  ความรักที่เกิดบนอินเตอร์เน็ต ซึ่งมีความเป็นไปได้น้อยมากที่มันจะกลายเป็น  รักแท้ 真爱 zhēn ài 


สุดท้ายนี้หวังว่าทุกคนจะเจอ 真爱 zhēn ài   รักแท้ นะคะ


欢迎补充:จาก อกหัก เป็น เจอรักแท้失恋后,遇见真爱



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม