แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 奖励 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 奖励 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ชมฉันสิ 

I’m good, right

表扬我。

Biǎo yáng wǒ.

 

นี่คือชมฉันจริงๆใช่ไหม 

Do I hear an actual compliment coming? 

这真是在表扬我么?

Zhè zhēn shì zài biǎo yáng wǒ me? 

 

ชมคุณก็ได้ 

You’re good.

表扬你。

Biǎo yáng nǐ.

 

จะเอารางวัลอีกเหรอ 

You want an award?

还要奖励?

Hái yào jiǎng lì?

 


อยากได้รางวัลอะไร 

What kind of award?

想要什么奖励?

Xiǎng yào shén me jiǎng lì?

 

เธอไม่ได้เป็นอะไรกับฉันนี่น่า ทำไมฉันต้องช่วยเธอด้วย 

I don’t even know her well. Why should I help her?

她又不是我谁。我干嘛帮她?

Tā yòu bú shì wǒ shéi. Wǒ gàn ma bāng tā?

 


คุณเคยเจอตัวจริงเขาไหม 

Have you met him in person?

你见过他本人吗?

Nǐ jiàn guò tā běn rén ma?



💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ต้องล้างหน้าก็ไปล้างหน้า จะไปแปรงฟันก็ไปแปรงฟัน 

Go wash your face and brush your teeth!

该洗脸的洗脸, 该刷牙的刷牙。

Gāi xǐl iǎn de xǐ liǎn, gāi shuā yá de shuā yá.

 


ฝนตกหนักขนาดนี้เลยหรือเนี่ย 

It’s raining really hard!

下这么大的雨啊!

Xià zhè me dà de yǔ a!

 


ฝนตกหนักแบบนี้จะให้ทำอะไรน่ะ 

Why did you take us here

下这么大雨干嘛呀?

Xià zhè me dà yǔ gàn ma ya?

 


นี่เรามาชมวิว หรือว่าชมดอกไม้ล่ะ  

Are we here for a picnic or sightseeing?

我们是来这儿踏青的还是来赏花的呀?

Wǒ men shì lái zhèr tà qīng de hái shì lái shǎng huā de ya?

*踏青 

Tà qīng  

ไปเดินเล่นที่ชานเมืองในฤดูใบไม้ผลิ

 


ท่าทางการลงโทษจะมีประโยชน์กว่าให้รางวัลนะ 

Looks like my idea worked, huh?

看来惩罚比奖励有用啊?

Kàn lái chéng fá bǐ jiǎng lì yǒu yòng a?

 


คุณลงโทษแบบนั้นใครจะไม่สู้ตายมั่งล่ะ 

Your idea of punishment is too cruel!

你那惩罚谁不拼命啊?

Nǐ nà chéng fá shéi bù pīn mìng a?

 



💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนเราน่ะไม่มีใครเพอร์เฟกต์ที่สุดหรอก 

No one is perfect.

人真没有十全十美的。

Rén zhēn méi yǒu shí quán shí měi de.

 


คุณไม่จำเป็นต้องให้รางวัลฉันเป็นพิเศษหรอกน่ะ 

You don’t need to give me bonus.

你不用特意奖励我。

Nǐ bú yòng tè yì jiǎng lì wǒ.

 


คุณก็รู้อยู่แล้ว  ทั้งหมดนี้ล้วนเป็นข้ออ้าง 

You know my feeling. They are all excuses.

你都清楚的。这些都是借口。

Nǐ dōu qīng chǔ de. Zhè xiē dōu shì jiè kǒu.

 


แล้วถ้ามีคนสารภาพรักกับคุณแบบนี้ 

If someone tells you that he like you in this way. Would you like that?

那如果有人跟你这样告白。你会喜欢吗?

Nà rú guǒ yǒu rén gēn nǐ zhè yàng gào bái. Nǐ huì xǐ huān ma?


 

มีคนอื่นอยู่ด้วยคงจะรู้สึกอึดอัด 

It will be awkward if there are somebody else.

有别人在场会感觉很尴尬。

Yǒu bié rén zài chǎng huì gǎn jué hěn gān gà.

 


ฉันคิดว่าความรู้สึกเป็นเรื่องของคนสองคน 

I think relationship is about two people.

我觉得感情是两个人的事。

Wǒ jué dé gǎn qíng shì liǎng gè rén de shì.

 


ไม่ว่าคุณจะรู้สึกยังไงกับฉัน ฉันเชื่อว่านั่นเป็นเพียงอารมณ์ชั่ววูบ 

No matter how do you feel about me? I believe it’s just the heat of the moment.

不管你对我是什么感觉。我相信那只是一时的冲动。

guǎn nǐ duì wǒ shì shén me gǎn jué. Wǒ xiāng xìn nà zhǐ shì yì shí de chōng dòng.

 


ดูเหมือนว่าพ่อแม่ทุกคนบนโลกใบนี้เก่งเรื่องชอบควบคุมเหมือนกันหมด 

It seems that all parents under heaven are all controlling.

看来全天下的父母掌控欲都是一样强。

Kàn lái quán tiān xià de fù mǔ zhǎng kòng yù dōu shì yí yàng qiáng.

 


ผู้หญิงดื่มนมดีต่อผิวพรรณ 

It’s good for girl to drink milk.

女生喝牛奶对皮肤好。

shēng hē niú nǎi duì pí fu hǎo.

 


จริงๆนะ เมื่อกี้ฉันเกือบหัวใจวายแล้ว 

I’m serious. I was on the brink of heart attack.

真的。我刚才差点没心梗过去。

Zhēn de. Wǒ gang cái chà diǎn méi xīn gěng guò qù.

*心梗 

Xīn gěng 

กล้ามเนื้อหัวใจตาย (心肌梗死)

 


คุณอยากได้บ้านสวัสดิการไม่ใช่เหรอ 

You want the welfare house, don’t you?

你不是想要福利房吗?

Nǐ bú shì xiǎng yào fú lì fáng ma?

 


นี่คุณกำลังฉวยโอกาสตอนคนอื่นลำบากอยู่นะ 

You are taking advantage of my perilous state.

你这是趁人之危吧。

Nǐ zhè shì chèn rén zhī wēi ba.

* 趁人之危 

Chèn rén zhī wēi 

ฉวยโอกาสตอนคนอื่นลำบาก; 

ฉวยโอกาสตอนคนอื่นเดือดร้อน




💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมถึงเศร้าแบบนี้หล่ะ งานไม่ราบรื่นเหรอ 

Why do you look so down? Some problem at work?

干嘛这么丧 工作不顺利?

Gàn ma zhè me sàng? Gōng zuò bú shùn lì?

 

วันนี้ฉันใจร้อนเกินไป 

I was too impulsive.

今天是我太急躁。

Jīn tiān shì wǒ tài jí zào.

 

มันนานมากจริงๆ 

For so long.

时间太长了。

Shí jiān tài cháng le.

 

ถึงแม้ว่าฉันจะมาจับมือขอคืนดี แต่ก็ไม่ต้องกระตือรือร้นมากขนาดนี้ก็ได้นะ 

Although I’m here to make peace, you don’t have to be so passionate.

虽然我是来握手和的,但也不用这么热情吧。

Suī rán wǒ shì lái wò shǒu hé de, dàn yě bú yòng zhè me rè qíng ba.

 

 

วิธีที่คุณต้อนรับเพื่อนร่วมงานคนใหม่นี่ มันเปิดเผยขนาดนี้เลยเหรอ 

Is this how you welcome their new colleagues?

你欢迎新同事的方式都这么奔放吗?

Nǐ huān yíng xīn tóng shì de fāng shì dōu zhè me bēn fàng ma?

*奔放 

Bēn fàng 

(ความคิด; อารมณ์; อารมณ์และความรู้สึก) ทะลักออกมา; 

หลั่งพรั่งพรูออกมา

 

ไม่มีใครบอกฉันเลย 

Nobody told me this.

没有人跟我说啊。

Méi yǒu rén gēn wǒ shuō a.

 

ฉันเป็นเพื่อนสนิทที่ดีเลิศไง 

I’m a perfect BFF(Best friend forever).

一个优秀的闺蜜。

Yīgè yōuxiù de guī mì.

 

ครั้งหน้านัดฉันไม่ต้องผ่านคนอื่น บอกฉันด้วยตัวเองได้เลย 

Next time you want to see me, you can tell me directly. We don’t need a messenger between us.

下次约我,不用通过别人直接告诉我就行。

Xià cì yuē wǒ, bú yòng tōng guò bié rén zhí jiē gào sù wǒ jiù xíng.

 

ถ้าครั้งนี้คุณไม่สะดวก พวกเราก็นัดเวลากันใหม่ได้นะ 

If it’s not convenient for you now, we can meet another time.

如果你这次不方便,我们也可以再约时间。

Rú guǒ nǐ zhè cì bù fāng biàn, wǒ men yě kě yǐ zài yuē shí jiān.

 

ฉันพูดผิดอีกแล้วเหรอ 

Did I say something wrong again?

我又说错话了吗?

Wǒ yòu shuō cuò huà le ma?

 

คนคนนี้เข้าใจยากจังเลย 

This guy is hard to get along with.

这人真的好难懂啊。

Zhè rén zhēn de hǎo nán dǒng a.

 

คุณคิดว่าจะให้รางวัลฉันยังไง 

Any reward for me?

你打算怎么奖励我呀?

Nǐ dǎ suàn zěn me jiǎng lì wǒ ya



💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ภายในบ้านอบอุ่นเหลือเกิน 

It's warm in the house.

房子里暖暖和和的。

Fáng zi lǐ nuǎn nuǎn huo huo de.

 

พวกเด็กๆ ทำการบ้านอยู่ภายในบ้านที่แสนจะอบอุ่น The children do their homework in a warm house.

孩子们在暖暖和和的房子里做功课。

Hái zi men zài nuǎn nuǎn huo huo  de fáng zi lǐ zuò gōng kè.

 

ถ้าคุณไม่รู้งั้นก็ไม่สำคัญแล้ว You don't know then it's not important. 

你不知道,那就不重要了。

Nǐ bù zhī dào, nà jiù bú zhòng yào le.

 

เราคิดว่าเรื่องนี้ไม่มีความสำคัญ We regard the matter as nothing important. 

我们认为这件事情不重要。

Wǒ men rèn wéi zhè jiàn shì qíng bú zhòng yào.

 

เรื่องมันก็เป็นอย่างนี้ไปแล้ว 

That's what happened.

事情已经这样了。

Shì qíng yǐ jīng zhè yàng le.

 


ถ้าทุกคนมีความคิดเห็นใดๆก็เสนอออกมาได้เลย 

If you have any comments, please raise them.

大家如果有意见,就提出来。

Dà jiā rú guǒ yǒu yì jiàn, jiù tí chū lái.

 


พวกเราควรจะบอกเขาตั้งแต่เนิ่นๆ เพื่อที่จะให้เขาสบายใจ 

We should have told him earlier so that he can rest assured.

我们应该早点告诉他,好让他放心。

Wǒ men yīng gāi zǎo diǎn gào sù tā, hǎo ràng tā fàng xīn.

 


นักเรียนที่เรียนดีจะได้รับรางวัล 

Students who have learned well are rewarded.

学得好的同学都得到了奖励。

Xué de hǎo de tóng xué dōu dé dào le jiǎng lì.

 


ทุกคนต่างรู้เรื่องนี้ดี ดังนั้นไม่จำเป็นต้องพูดใหม่อีกครั้งแล้ว 

Everyone knows about it, so there's no need to repeat it.

大家都知道这件事,因此不需要重复了。

Dà jiā dōu zhī dào zhè jiàn shì, yīn cǐ bù xū yào chóng fù le.

 

ในเมื่อคุณจะต้องไปให้ได้ ฉันก็จะปล่อยให้คุณไป 

Since you must go, I won't keep you.

你既然一定要走,我就不留你了。

Nǐ jì rán yí dìng yào zǒu, wǒ jiù bù liú nǐ le.

 


ในเมื่อคุณไม่สบาย ก็ควรจะพักผ่อนเถอะ 

Since you are not feeling well, have a good rest.

你既然不舒服,就好好休息吧。

Nǐ jì rán bú shū fú, jiù hǎo hǎo xiū xi ba.

 


ตื่นเร็วเกินไปก็ไม่ดี 

It's not good to get up too early.

起得太早也不好。

Qǐ dé tài zǎo yě bù hǎo.

 


ฉันเคยได้ยินเกี่ยวเรื่องของเขามาแล้ว 

I've heard about him.

关于他的消息,我已经听说了。

Guān yú tā de xiāo xī, wǒ yǐ jīng tīng shuō le.


💛💛💛💛


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


客人都来了。
Kèrén dōu láile.
แขกเหรื่อมากันทุกคนแล้ว


她会来,你不要着急。
Tā huì lái, nǐ bùyào zhāojí.  
หล่อนมาแน่ คุณไม่ต้องกังวลไปหรอก


妈妈的病得动手术。
Māmā děi bìng dé dòng shǒushù.
โรคของคุณแม่ต้องทำการผ่าตัด


这个计划不错,不过还要修改一下。
Zhège jì huá bùcuò, bùguò hái yào xiūgǎi yīxià.
แผนนี้ดี แต่ยังต้องแก้ไขอีกหน่อย


他不但脾气好,还肯帮助人。
Tā bùdàn píqì hǎo, hái kěn bāngzhù rén.
เขาไม่เพียงแต่นิสัยดี ยังชอบช่วยเหลือผู้อื่นด้วย


他讲的都是新鲜事。
Tā jiǎng de dōu shì xīnxiān shì.
เขากำลังพูดถึงสิ่งใหม่ๆ


事情已经这样了。
Shìqíng yǐjīng zhèyàngle.
เรื่องมันก็เป็นอย่างนี้ไปแล้ว


他不怕苦,不怕累。
Tā bùpà kǔ, bùpà lèi.
เขาไม่กลัวลำบากและไม่กลัวเหนื่อย


他就是我说的那个人。
Tā jiùshì wǒ shuō dì nàgè rén.
เขาก็คือคนๆนั้นที่ฉันพูดถึง


学得好的同学都得到了奖励。
Xué de hǎo de tóngxué dōu dédàole jiǎnglì.
นักเรียนที่เรียนดีจะได้รับรางวัล


大家如果有意见,就提出来。
Dàjiā rúguǒ yǒu yìjiàn, jiù tí chūlái.
ถ้าทุกคนมีความคิดเห็นใดๆก็เสนอออกมาได้เลย


我们应该早点告诉他,好让他放心。
Wǒmen yīnggāi zǎodiǎn gàosù tā, hǎo ràng tā fàngxīn.
พวกเราควรจะบอกเขาตั้งแต่เนิ่นๆ เพื่อที่จะให้เขาสบายใจ


因为他临时有事,提前走了。
Yīnwèi tā línshí yǒushì, tíqián zǒule.
เพราะเขามีธุระด่วนกะทันหัน ก็เลยต้องขอตัวไปก่อน


大家都知道这件事,因此不需要重复了。
Dàjiā dōu zhīdào zhè jiàn shì, yīncǐ bù xūyào chóngfùle.
ทุกคนต่างรู้เรื่องนี้ดี ดังนั้นไม่จำเป็นต้องพูดใหม่อีกครั้งแล้ว


你既然一定要走,我就不留你了。
Nǐ jìrán yīdìng yào zǒu, wǒ jiù bù liú nǐle.
ในเมื่อคุณจะต้องไปให้ได้ ฉันก็จะปล่อยให้คุณไป


你既然不舒服,就好好休息吧。
Nǐ jìrán bú shūfú, jiù hǎohǎo xiūxí ba.
ในเมื่อคุณไม่สบาย ก็ควรจะพักผ่อนเถอะ


他越想越生气。
Tā yuè xiǎng yuè shēngqì.
เขายิ่งคิดก็ยิ่งโกรธมากขึ้น


他一接到电话就动身了。
Tā yī jiē dào diànhuà jiù dòngshēnle.
เขาออกเดินทางทันทีที่เขาได้รับสายโทรศัพท์


起得太早也不好。
Qǐ dé tài zǎo yě bù hǎo.
ตื่นเร็วเกินไปก็ไม่ดี


关于他的消息,我已经听说了。
Guānyú tā de xiāoxī, wǒ yǐjīng tīng shuōle.
ฉันเคยได้ยินเกี่ยวเรื่องของเขามาแล้ว


我们充满希望地走向胜利。
Wǒmen chōngmǎn xīwàng de zǒuxiàng shènglì.
พวกเราเต็มไปด้วยความหวังเพื่อจะไปสู่ชัยชนะ


你挨近我一点儿。
Nǐ āijìn wǒ yīdiǎnr.
คุณเข้ามาใกล้ฉันหน่อย


朋友们耐心亲切地安慰我。
Péngyǒumen nàixīn qīnqiè de ānwèi wǒ.
เพื่อนปลอบโยนฉันด้วยความอดทนอบอุ่นและห่วงใย


她小心冷静地处理着这个事件。
Tā xiǎoxīn lěngjìng de chǔlǐzhe zhège shìjiàn.
เธอจัดการเรื่องนี้ด้วยความสงบและระมัดระวัง


他不欢迎我们。
Tā bù huānyíng wǒmen.
เขาไม่ต้อนรับพวกเรา


大家舒舒服服地睡了一觉。
Dàjiā shū shūfú fúde shuìle yī jiào.
ทุกคนนอนหลับอย่างสบาย


看他的神情很安静,不像出了什么事。
Kàn tā de shénqíng hěn ānjìng, bù xiàng chūle shénme shì.
ดูสีหน้าเขาไม่ตื่นตระหนกตกใจเลย คล้ายกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น


按捺不住激动的心情。
Ànnà bú zhù jīdòng de xīnqíng.
ระงับอารมณ์ตื่นเต้นไว้ไม่อยู่


💞💞💞

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม