แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 如何 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 如何 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน



เสียงคุณแหบเหรอ 

What’s wrong with your voice?

你嗓子哑了?

Nǐ sang zi yǎ le?

 


ทำไมฉันรู้สึกเหมือนคุณเห็นว่าฉันเป็นสัตว์เลี้ยงเลย 

I feel like you treat me like a pet.

我怎么觉得你在把我当宠物养。

Wǒ zěn me jué dé nǐ zài bǎ wǒ dāng chǒng wù yǎng.

 


คุณรอให้ฉันกลืนก่อน แล้วค่อยป้อนได้ไหม 

Can you slow down a bit?

你可以等我咽下去再喂吗?

Nǐ kě yǐ děng wǒ yàn xià qù zài wèi ma?

 


คุณประหยัดแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 

You never saved money before.

你什么时候这么省了。

Nǐ shén me shí hòu zhè me sheng le.

 


ตอนนี้เงินที่ฉันประหยัดขึ้นมาแต่ละบาทก็เพื่อจะเป็นสินสอดให้คุณ 

I’m saving money for you, so you can get married.

我现在省下的每一分钱都是为了给你攒聘礼。

Wǒ xiàn zài shěng xià de měi yī fēn qián dōu shì wèi le gěi nǐ zǎn pìn lǐ.

*攒聘礼 

Zǎn pìn lǐ 

ค่าสินสอด

 


คุณรู้ว่าการทำเพื่อคนๆหนึ่งต้องทำยังไงไหม 

Do you know how to love someone?

你懂得如何为一个人付出吗?

Nǐ dǒng dé rú hé wéi yì gè rén fù chū ma?

 

 

งั้นฉันจะไม่พูดถึงเรื่องรักใสๆในวัยเรียนแล้วกัน 

Then I shouldn’t even bring up what it’s like to fall in love in college.

那我就不提校园爱情那一套。

Nà wǒ jiù bù tí xiào yuán ài qíng nà yī tào.

 


คุณเป็นแฟนที่มีความแมนเต็มร้อย 

You’re such a cool boyfriend.

男友力爆棚啊。

Nán yǒu lì bào péng a.

 


เมื่อกี้ตื่นตูมเชียว มาสายอีกแล้วหล่ะสิ 

I saw your rushing in here. You’re late again.

刚才慌慌张张的。又迟到了。

Gāng cái huāng huāng zhāng zhāng de. Yòu chí dào le.

 


ชีวิตคุณนี่ช่างแห้งแล้งจริงๆ 

Your life is really boring then.

你过得可真够单调的。

 guò dé kě zhēn gòu dān diào de.

 


คุณตีท้ายครัวฉันต่อหน้าต่อตามาสามครั้งแล้ว 

You’ve brazenly undermined me three times now.

你三次这么明目张胆地撬我墙角。

Nǐ sān cì zhè me míng  zhāng dǎn de qiào wǒ qiáng jiǎo.

*明目张胆 

Míng mù zhāng dǎn 

อย่างโจ่งครึ่ม; 

อย่างโจ่งแจ้ง ;

อย่างหน้าด้านๆ


*撬墙角 

Qiào qiáng jiǎo 

ตีท้ายครัว (การเข้าไปตีสนิท ติดต่อกันในเชิงชู้สาวกับภรรยาของผู้อื่น)

 



เพราะงั้นถ้าคุณยังทำอะไรหน้าด้านๆแบบนี้อีก ระวังฉันจะเล่นงานคุณเอานะ 

So if you keep doing this, I’ll make you regret it.

所以如果你再这么胡作非为,小心我收拾你。

Suǒ yǐ rú guǒ nǐ zài zhè me hú zuò fēi wéi, xiǎo xīn wǒ shōu shi nǐ.

*胡作非为 

Hú zuò fēi wéi 

กระทำผิดอย่างเหิมเกริม;

รู้ว่าผิดแต่ก็ยังหน้าด้านทำ




🍁🍁🍁🍁




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณจะทำยังไงกับสิ่งนั้น 

What are you going to do with that?

你打算如何处理那个?

Nǐ dǎ suàn rú hé chǔ lǐ nà gè?

 


ส่งมาให้ฉัน 

Give it to me.

把它给我。

Bǎ tā gěi wǒ.

 


ส่งมีดเล่มนั้นมาให้ฉัน 

Give me that knife.

给我那把小刀。

Gěi wǒ nà bǎ xiǎo dāo.

 


อย่ามาพูดกับฉันแบบนี้นะ 

Don’t speak to me like that!

别那样跟我讲话!

Bié nà yàng gēn wǒ jiǎng huà!

 


ระวัง อย่าทำหล่นนะ

Be careful! Don’t drop it.

小心!别摔了。

Xiǎo xīn! Bié shuāi le.

 


เธอวางมีดและส้อมลงแล้วรีบไปรับโทรศัพท์ 

She dropped her knife and fork and hurried to answer the phone.

她放下刀叉赶紧去接电话。

Tā fàng xià dāo chā gǎn jǐn qù jiē diàn huà.

 


น้ำตาหยดลงมาจากใบหน้าของเธอ 

Tears dropped from her face.

泪珠从她的脸上滑落。

Lèi zhū cóng tā de liǎn shàng huá luò.

 


เขาลดเสียงให้เบาลง 

He dropped his voice.

他把声音放低了些。

Tā bǎ shēng yīn fàng dī le xiē.

 


ฉันจะส่งของขวัญไปให้เขา 

I’ll send him a present.

我将给他送去一件礼物。

Wǒ jiāng gěi tā sòng qù yí jiàn lǐ wù.

 


อย่าลุกลี้ลุกลน ไม่มีอันตรายใดๆ Don't panic! There is no danger.

不要慌张!没有危险。

*慌张 

Huāng zhang 

ลุกลี้ลุกลน;

 ลนลาน

ตะลีตะลาน

 


เขาจะลุกลี้ลุกลนเมื่อมีความเครียด He is apt to get flustered when under pressure. 

他一有压力就会慌张。

Tā yī yǒu yā lì jiù huì huāng zhāng.

 

ปัญหาคือฉันไม่รู้ตัวว่าเขากำลังตะลีตะลานอยู่ The trouble was I didn't realize he was in a panic.

问题是我没发现他很慌张。

Wèn tí shì wǒ méi fā xiàn tā hěn huāng zhāng.

 


เขาลุกลี้ลุกลนจนลืมเรื่องนี้ไป He was so flustered he forgot it. 

他慌张得把这事给忘了。

Tā huāng zhāng de bǎ zhè shì gěi wàng le.



💦💦💦💦💦💦


ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง การออกความเห็น การขอความเห็น

รูปภาพจากpixabay.com


ฉันมีความคิดจะเสนอ 
I have an idea
我有一个主意。
Wǒ yǒu yígè zhǔyì.


ฉันมีความความคิดดีๆจะเสนอ 
I have a good idea
我有一个好主意。
Wǒ yǒu yígè hǎo zhǔyì.


ฉันมีข้อเสนอแนะ 
I have a suggestion  
我有个建议。
Wǒ yǒu gè jiànyì.


ฉันมีข้อเสนอแนะเกี่ยวกับเรื่องนี้
I have a suggestion about this.
关于这件事我有个建议。
Guānyú zhè jiàn shì wǒ yǒu gè jiànyì.


เอาอย่างนี้ได้ไหม 
How about this?
这个怎么样?/ 这样如何?
Zhège zěnme yàng?/ Zhèyàng rúhé?


เป็นความคิดที่ดีนะ 
That’s  good  idea
好主意 /  这是个好主意。
Hǎo zhǔyì/ Zhè shìgè hǎo zhǔyì


เราควรทำยังไงกันดี 
What should we do?
我们该怎么办?
Wǒmen gāi zěnme bàn?


ใครก็ได้ช่วยบอกฉันทีว่าฉันควรทำอย่างไร 
Can anyone tell me what should I do?
谁能告诉我我该怎么做?
Shéi néng gàosù wǒ wǒ gāi zěnme zuò?


ในความคิดของฉัน เราน่าจะลองดูนะ 
In my opinion, we should try that
在我看来,我们应该试试看!
Zài wǒ kàn lái, wǒmen yīnggāi shì shìkàn!


โดยส่วนตัวแล้ว ฉันไม่ชอบความคิดนั้นเลย 
Personally, I don’t like that idea.(ใช้เมื่อต้องการการแสดงความคิดเห็นส่วนตัว)
在我看来,我不喜欢这个主意。
Zài wǒ kàn lái, wǒ bù xǐhuān zhège zhǔyì.


โดยส่วนตัวแล้ว ฉันคิดว่ามันเสียเวลา  
Personally I think it's a waste of time
在我看来,这是浪费时间。
Zài wǒ kàn lái, zhè shì làngfèi shíjiān.


ฉันอยากพูดอะไรสักหน่อย 
I’d like to say something
我想说点什么!
Wǒ xiǎng shuō diǎn shénme!


ให้ฉันพูดจบก่อนได้ไหม 
Let me finish
让我说完 / 让我把话说完
Ràng wǒ shuō wán/ Ràng wǒ bǎ huàshuō wán


ไม่ต้องมาบอกหรอกว่าฉันควรทำยังไง 
Don’t tell me what I should do!
不要告诉我应该怎么做!
Búyào gàosù wǒ yīnggāi zěnme zuò!


พวกเรามาพูดกันอย่างตรงไปตรงมาดีกว่า  
Let’s get this straight.
我们直说吧。
Wǒmen zhí shuō ba.


แล้วคุณล่ะ 
How about you ? What about you ?
你呢?
Nǐ ne?


คุณคิดว่ายังไงบ้าง 
What do you think?
你怎么认为?
Nǐ zěnme rènwéi?


งั้นคุณคิดว่ายังไงบ้าง 
So what do you think?
那么你认为如何?
Nàme nǐ rènwéi rúhé?


บอกฉันมาสิว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่ 
Tell me what you have on your mind.
告诉我你在想什么。
Gàosù wǒ nǐ zài xiǎng shénme.


มีอะไรอีกไหม 
Anything else?
还有别的吗?
Hái yǒu bié de ma?


คุณยังมีความเห็นอื่น ๆ อีกหรือไม่
Do you have any other views?/ Any other ideas?
你还有别的想法吗?
Nǐ hái yǒu bié de xiǎngfǎ ma?


คุณหมายความว่ายังไง 
What do you mean?
什么意思?/ 你是什么意思?
Shénme yìsi?/ Nǐ shì shénme yìsi?


ไร้สาระจัง คุณไม่คิดอย่างนั้นเหรอ 
This is ridiculous. Don’t you think so?
这太荒谬了。你不这么认为吗?
Zhè tài huāngmiùle. Nǐ bù zhème rènwéi ma?


คุณไม่คิดว่ามันไร้สาระหรือ 
Don't you think it's ridiculous?
不觉得荒谬么?
Bù juédé huāngmiù me? 



💦💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม