บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 孤僻

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขาแพลงแล้วฉัน   I almost fell! 崴着我了都。 Wǎi zhe wǒ le dōu.   พวกคุณไม่กลัวความลับรั่วไหลหรอกเหรอ   Aren’t you afraid of me seeing confidential things? 你们也不怕给我泄密了? Nǐ men yě b ú pà gěi wǒ xiè mì le?   ต่อไปคุณอย่าเอาแต่เก็บตัวได้ไหม   Can you please stop acting like a recluse? 你以后能不能別耍孤僻啊? Nǐ yǐ hòu néng bù néng bié shuǎ gū pì a?   แค่ล่ำลาก็อืดอาดยืดยาด   Enough of the sentimental goodbyes. 说个再见磨磨叽叽的。 Shuō gè zài jiàn mó mó jī ji de.   ร้องจนฉันตาบวมไปหมดเลย   My eyes were swollen from crying. 哭得我眼睛都肿了。 Kū dé wǒ yǎn jīng dōu zhǒng le.   นี่ถึงจะเป็นท่าทางที่มีความสุขที่พวกเขาควรมีตั้งแต่แรกไงล่ะ   This is how they should look when they’re happy. 这样才是他们原本该有的快乐的样子。 Zhè yàng cái shì tā men yuán běn gāi yǒu de kuài lè de yàng zi.   ตั้งใจเรียน อย่ามัวแต่คิดถึงเรื่องความรัก  Study hard. Don’t just think about dating. 好好学习。别净想着谈恋爱。 Hǎo hào xué xí. Bié jìng xiǎng zhe tán ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเป็นคนเก็บตัว   I’m not sociable. 我性格孤僻。 Wǒ xìng gé gū pì. * 孤僻  Gū pì  มีนิสัยชอบสันโดษและเอาแต่ใจตัวเอง   ฉันเป็นแบบนี้แล้ว คุณยังจะมาด่าฉันอีก ไม่ปลอบใจก็ช่างมันเถอะ  I’m feeling so depressed and you still think it’s okay to yell at me. 我都这样了,你还骂我。不安慰就算了。 Wǒ d ō u zhè yàng le, nǐ hái mà wǒ. Bù ān wèi jiù suàn le.   เขาเรียกว่าเก็บความสามารถ  We call that hidden strength. 我们那叫隐藏实力。 Wǒ men nà jiào yǐn cáng shí lì.   ฉันไม่ชอบความรู้สึกที่ที่ถูกผูกมัดถูกจำกัดเอาไว้   I really hate people trying to control me. 我很讨厌受约束被限制的感觉。 Wǒ hěn tǎo yàn shòu yuē shù bèi xiàn zhì de gǎn jué.   สิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณก็คือ ฉันไม่ใช่คนดีอะไร ขี้โมโห ความเป็นสุภาพบุรุษแทบไม่มีเลย  What I’m trying to say is that I’m not a man of great character. I am not a gentleman or a man of class. 我想告诉你的是,我不是什么君子。脾气很差,绅士风度完全没有。 Wǒ xiǎng gào sù nǐ de shì, wǒ b ú shì shén me jūn zǐ. Pí qì hěn chà, shēn shì fēng dù wán ...