แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 实习生 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 实习生 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันยังไม่ได้แสดงความสามารถที่แท้จริงเลย 

I haven’t played my part yet.

我还没发挥实力呢。

Wǒ hái méi fā huī shí lì ne.


 

คุณอย่าไปสร้างเรื่องนะ 

Don’t be fooling around!

别给我乱来。

Bié gěi wǒ luàn lái.

 


ก็ขึ้นอยู่กับว่าคุณอยากรู้อะไรนะ 

It depends on what you want to know.

看你想知道什么了吧。

Kàn nǐ xiǎng zhī dào shén me le ba.

 

จริงจังหน่อยได้ไหม 

Can you just be a normal people?

有没有正形啊?

Yǒu méi yǒu zhèng xíng a?

 

ตอนนี้เป็นช่วงเวลาเร่งด่วน 

It is traffic jam time now.

现在是堵车时间。

Xiàn zài shì dǔ chē shí jiān.

 

ขอโทษจริงๆ เรื่องเล็กน้อยแบบนี้ยังต้องให้คุณลงมือทำเอง 

I’m really sorry. This kind of trifle requires you to do by yourself.

这是不好意思。这种小事还要你亲自动手。

Zhè shì bù hǎo yì si. Zhè zhǒng xiǎo shì hái yào nǐ qīn zì dòng shǒu.

 

อย่ามัวนิ่งอยู่ รีบมาช่วยกันเร็ว 

Don’t just stand there, please help.

别愣着,赶紧帮忙。

Bié lèng zhe, gǎn jǐn bāng máng.

 


พวกคุณใครมียาหยอดตาบ้าง  ขอฉันยืมหน่อย 

Do any of you have eye drops? Can I borrow it?

你们谁有眼药水啊? 借我一下?

Nǐ men shéi yǒu yǎn yào shuǐ a? Jiè wǒ yí xià?

 


คุณดูสิ เล็บฉันพังหมดแล้วเนี่ย 

Look, my nails are all broken.

你看我的指甲都已经坏了。

Nǐ kàn wǒ de zhǐ jiǎ dōu yǐ jīng huài le.

 


บาดเจ็บจากการทำงาน คุณต้องชดเชยนะ 

This is a work injury. You have to compensate.

这是工伤。你得赔啊。

Zhè shì gōng shāng. Nǐ děi péi a.

 


สมองมีปัญหาจะรีรอไม่ได้นะ 

Please go to see a doctor immediately.

脑袋有问题千万不能拖着。

Nǎo dài yǒu wèn tí qiān wàn bù néng tuō zhe.

 


คุณมีสิทธิ์อะไรไปหาหมอ 

What qualifications do you have to see a doctor?

你有什么资格去看医生?

Nǐ yǒu shén me zī gé qù kàn yī shēng?

 


คุณจะเป็นพนักงานฝึกหัดไปตลอดชีวิตเหรอ 

Do you want to be an intern all your life?

你是不是想一辈子干实习生?

Nǐ shì bú shì xiǎng yí bèi zi gàn shí xí shēng?



💗💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ไม่จำเป็นต้องถ่อมตัวเลย 

You don’t have to look down on yourself.

不必妄自菲薄。

Bú bì wàng zì fěi báo.

*妄自菲薄 

Wàng zì fěi báo 

ถ่อมตัว

ดูถูกตัวเอง; 

ยกตนข่มท่านมากเกินไป; 

ถือดีในตัวเองมากเกินไป

 


ฉันบอกเธอให้นะ เธอเป็นแฟนคลับที่อินเกินไป 

Well. You just like him too much.

我跟你说你就是粉丝滤镜太重了。

Wǒ gēn nǐ shuō nǐ jiù shì fěn sī lǜ jìng tài zhòng le.

*粉丝滤镜 

Fěn sī lǜ jìng 

ภาษาอินเตอร์เน็ต ที่หมายถึงแฟนคลับที่ชอบในศิลปิน ไอดอล มากจนเกินไปจนมองข้ามข้อเสียหรือข้อบกพร่องของศิลปินหรือเน็ตไอดอลที่ชื่นชอบ

 

คุณไปถามเขาทำไม 

Why do you ask him?

你问他干嘛?

Nǐ wèn tā gàn ma?

 


นี่คุณเอาสายชาร์จมาเองไม่ได้หรือไง

Can you take a charging line by yourself?

我说你能不能自己带一条线?

Wǒ shuō nǐ néng bù néng zì jǐ dài yì tiáo xiàn?

 


คุณเอาสายชาร์จมาคืนฉันเลย 

Give my charging line back to me.

你把充电线还我。

Nǐ bǎ chōng diàn xiàn huán wǒ.

 

คุณบอกว่าเพราะก็เพราะแหละ  

You say it’s good than it’s good.

你说好听就好听。

Nǐ shuō hǎo tīng jiù hǎo tīng.

 


เมื่อกี้คุณพูดอะไรนะ 

What were you trying to say?

你刚要说什么来着?

Nǐ gāng yào shuō shén me lái zhe?

 


นี่คุณเป็นอะไรไปแต่เช้าเลย 

What’s the matter with in such an early morning?

你这一大早的是怎么了?

Nǐ zhè yí dà zǎo de shì zěn me le?

 

ขอฉันพูดให้จบสักประโยคได้ไหม 

Can you let me finish my word?

能不能让我说一句完整的话?

Néng bù néng ràng wǒ shuō yí jù wán zhěng de huà?

 

พวกคุณไม่ต้องแย่งกันแล้ว 

You don’t need to fight for it.

你们就别争了。

Nǐ men jiù bié zhēng le.

 

บริษัทจ้างมาจากข้างนอกแล้ว 

The company hired it.

公司外聘了。

Gōng sī wài pìn le.

 

เพิ่งจะผ่านโปรจากการเป็นนักศึกษาฝึกงาน 

I just changed from an intern.

是刚刚从实习生转正的。

Shì gāng gāng cóng shí xí shēng zhuǎn zhèng de.

 


🍅🍅🍅🍅




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม