บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 局外人

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นายนี่พูดจาอ้อมค้อมจริงๆ  You talk like an elder. 你这人说话还挺绕的。 Nǐ zhè rén shuō huà hái tíng rào de.    ฉันไม่ยอมรับความเห็นใจจากคนอื่น  I accept no one’s sympathy. 我不接受别人的同情。 Wǒ bù jiē shòu bié rén de tóng qíng.   ดูท่าทางอันธพาลของคุณเข้าสิ  Look, you’re acting like a rogue. 你看你这流氓的样子。 Nǐ kàn nǐ zhè liú máng de y à ng zi.   ทำคนอื่นชื่อเสียงแปดเปื้อนแบบไม่มีเหตุผล  Don’t sully her reputation. 凭白玷污人家清白。 Píng bái diàn wū rén jiā qīng bái.   นี่คุณคงไม่ได้แอบรักฉัน แล้วเอาคนอื่นมาบังหน้าหรอกนะ  Do you love me secretly and use that girl as a guise? 你该不会是暗恋我拿别人挡枪呢吧。 Nǐ gāi b ú huì shì àn liàn wǒ ná bié rén dǎng qiāng ne ba.   รู้ทั้งรู้ว่ามันเป็นกับดัก มีคนจะตกลงไป   ถ้าเป็นคุณ คุณจะไม่ยุ่งได้เหรอ   Knowing that there was a trap and people were falling into it, if it were you, would you have stood by? 明知道路上有坑有人就要栽进去了,换成你 ,你能不管吗? Míng zhī dào lù shàng yǒu kēng y...