บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขาแพลงแล้วฉัน   I almost fell! 崴着我了都。 Wǎi zhe wǒ le dōu.   พวกคุณไม่กลัวความลับรั่วไหลหรอกเหรอ   Aren’t you afraid of me seeing confidential things? 你们也不怕给我泄密了? Nǐ men yě b ú pà gěi wǒ xiè mì le?   ต่อไปคุณอย่าเอาแต่เก็บตัวได้ไหม   Can you please stop acting like a recluse? 你以后能不能別耍孤僻啊? Nǐ yǐ hòu néng bù néng bié shuǎ gū pì a?   แค่ล่ำลาก็อืดอาดยืดยาด   Enough of the sentimental goodbyes. 说个再见磨磨叽叽的。 Shuō gè zài jiàn mó mó jī ji de.   ร้องจนฉันตาบวมไปหมดเลย   My eyes were swollen from crying. 哭得我眼睛都肿了。 Kū dé wǒ yǎn jīng dōu zhǒng le.   นี่ถึงจะเป็นท่าทางที่มีความสุขที่พวกเขาควรมีตั้งแต่แรกไงล่ะ   This is how they should look when they’re happy. 这样才是他们原本该有的快乐的样子。 Zhè yàng cái shì tā men yuán běn gāi yǒu de kuài lè de yàng zi.   ตั้งใจเรียน อย่ามัวแต่คิดถึงเรื่องความรัก  Study hard. Don’t just think about dating. 好好学习。别净想着谈恋爱。 Hǎo hào xué xí. Bié jìng xiǎng zhe tán ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    พูดได้น่าเกลียดจริงๆ  You voice is too bad. 说话真难听。 Shuō huà zhēn nán tīng.   ตอนนี้คุณไม่เป็นมิตรกับฉันเอามากๆเลยนะ  You are very unfriendly to me now. 你现在对我很不友好。 Nǐ xiàn zài duì wǒ hěn bù yǒu hǎo.   เมื่อกี้ฉันอยู่ในห้องน้ำแล้วขาพลิกน่ะ  I just sprained my ankle in the bathroom. 我刚才在洗手间把脚崴了。 Wǒ gang cái zài xǐ shǒu jiān bǎ jiǎo wǎi le. * 崴  Wǎi  (ขาหรือเท้า)เคล็ด ;  ขัดยอก   ฉันไม่ชอบบรรยากาศแบบนั้นจริงๆ   I really don’t like that occasion. 我真的很不喜欢那种场合。 Wǒ zhēn de hěn bù xǐ huān nà zhǒng chǎng hé.   ภารกิจที่สำคัญที่สุดของคุณในตอนนี้  You most important task now. 你现在最重要的任务。 Nǐ xiàn zài zuì zhòng yào de rèn wù.   การที่จะรับมือกับพวกบ้างาน ก็ต้องเอาชนะด้วยงานสินะ   Indeed as expected to win over workaholics with work only. 果然对付工作狂,还是得靠工作取胜。 Guǒ rán duì fù gōng zuò kuáng, hái shì d ě i kào gōng zuò qǔ shèng.   ฉันแค่อยากให้ทุกอย่างกลับไปเป็...