บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าจั๊กจี้ฉันสิ   Don’t tickle me! 你别挠我呀 ! Nǐ bié náo wǒ ya! * 挠  Náo  จั๊กจี้ ( อาการที่ทำให้รู้สึกเสียวสะดุ้งหรือหัวเราะโดยไม่ตั้งใจเมื่อถูกจี้ที่เอวหรือรักแร้เป็นต้น ; อาการที่เอามือไปจั๊กจี้ผู้อื่น )   จำเป็นต้องเก๊กหล่อขนาดนั้นเลยเหรอ  You’re more handsome! 又帅了那么一丢丢嘛! Yòu shuài le nà me y ì diū diū ma!   ยังอวดรวยเหมือนเดิม   He’s still so generous! 还是那么财大气粗! Hái shì nà me cái dà qì cū! * 财大气粗  Cái dà qì cū  มาดคนรวย ;   หน้าใหญ่ใจโต   คุณใช้แต่กำลังแก้ปัญหา เป็นอย่างเดียวเลยหรือไง  You always solve problems with violence! 你是不是只会用暴力解决问题? Nǐ shì b ú shì zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèntí? * 暴力  Bào lì  ความรุนแรง   คุณบอกว่าฉันใช้แต่กำลังแก้ปัญหาเหรอ   You say, I only solve problems using violence? 你说我只会用暴力解决问题? Nǐ shuō wǒ zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèn tí? 💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มีอะไรให้โกรธกันล่ะ   You’re not angry, are you? 没生气吧? Méi shēng qì ba?   ฉันว่าเมื่อกี้คุณหล่อมากเลยนะ   I think you are fantastically handsome just now. 我觉得你刚刚超级帅。 Wǒ jué dé nǐ gāng gāng chāo jí shuài.   คุณก็ไม่ต้องกังวลใจ ฉันไม่ใช่คนอ่อนแอขนาดนั้น   You can rest assured that I’m not so vulnerable. 你也放心我不是这么脆弱的人。 Nǐ yě fàng xīn wǒ bú shì zhè me cuì ruò de rén.   และฉันก็ไม่ใช่คนกลัวจนวิ่งหนีไปง่ายๆด้วย   Neither would I be scared away so easily. 我也不会这么轻易被吓跑的。 Wǒ yě bú huì zhè me qīng yì bèi xià pǎo de.   ที่ฉันมาวันนี้ก็เพราะจะบอกคุณว่า  I also come here today to tell you. 我今天是过来也是为了告诉你。 Wǒ jīn tiān shì guò lái yě shì wèi le gào sù nǐ.   แต่พอได้พูดออกไปแล้ว ในที่สุดก็รู้สึกโล่งสักที  But I finally say it. It’s a relief. 但是真的一旦说出来,我终于松了一口气。 Dàn shì zhēn de yí dàn shuō chū lái, wǒ zhōng yú song le yì kǒu qì.   ซื่อบื้อ  Idiot. 傻瓜。 Shǎ guā.   แบบนี้ไม่ค่อยดีใช่ไหม   It’s not good, right? 这样是不是...