บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 年纪轻轻

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาน่าจะเป็นลมไป   He is fainting. 他应该是晕过去的。 Tā yīng gāi shì yūn guò qù de.   เธอน่าจะตกใจน่ะ    She was frightened. 她应该是受惊吓了。 Tā yīng gāi shì shòu jīng xià le.   ตอนนั้นสติเธอสับสนไปหมด   At that time she was confused. 当时她可是意识混乱。 Dāng shí tā kě shì yì shí hǔn luàn.   ร่างกายหายใจหอบถี่มาก  Short of breath. 呼吸很急促。 Hū xī hěn jí cù.   หมายความว่า ตกใจจนเป็นลมไปจริงๆ   So, she was really too frightened. 这么说,真是被吓晕的。 Zhè me shuō, zhēn sh ì bèi xià yūn de.   เธอถึกจะตาย ไม่ถึงกับตกใจจนเป็นลมไปหรอกมั้ง   How someone as tough as her could can faint in fright. 他这么彪悍的人,不至于被吓晕过去吧。 Tā zhè me biāo hàn de rén, b ú zhì yú bèi xià yūn guò qù ba. * 彪悍   Biāo hàn    ร่างกายแข็งแรงกำยำล่ำสัน ;   ถึกทน   โตขนาดนี้แล้ว ยังตกใจจนเป็นลมได้ด้วยเหรอ   Such an adult can still be fainted in fright? 都这么大的人了还能被吓晕? Dōu zhè me dà de rén le hái néng bèi xià yūn? ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ความคิดออกมาทางหน้าหมดแล้ว   What she thinks is obvious. 那心思都写脸上了。 Nà xīn sī dōu xiě liǎn shàng le.   เขาเพียงแค่เปลี่ยนวิธีการที่แตกต่างออกไป  Just changed the way. 就是换不同的方式。 Jiù shì huàn bù tóng de fāng shì.   ทำไมเหม็นขนาดนี้นะ   Why is it so smelly? 怎么这么臭呀? Zěn me zhè me chòu ya?   อายุยังน้อยก็มีลูกที่โตได้ขนาดนี้แล้ว วันเวลาต่อจากนี้ก็อาจจะลำบากหน่อยนะ  You have a son at a young age. Your future must be hard. 年纪轻轻 就有这么大的儿子。以后的日子一定很辛苦。 Nián jì qīng qīng jiù yǒu zhè me dà de ér zi. Yǐ hòu de rì zi y í dìng hěn xīn kǔ.   ตอนทำไม่อาย ตอนนี้กลับอยากที่จะมาปิดปากคนอื่นงั้นเหรอ   Shameless when she did it. Now she thinks of quieting others.   做的时候不要脸,现在倒想起来堵人的嘴了 。 Zuò de shí hòu b ú yào liǎn, xiàn zài dào xiǎng qǐ lái dǔ rén de zuǐ le.   ตาข้างไหนของพวกเธอที่ไปเห็น   Do you have any evidence? 你们哪儿个眼睛看到的? Nǐ men nǎr gè yǎn jīng kàn dào de?   พูดอ...