บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 开学

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  这一段路太窄,不能超车。 Zhè yī duàn lù tài zhǎi, bù  néng chāo chē. ถนนช่วงนี้แคบเกินไปที่จะแซง * 超车 Chāo chē  แซง(รถ) 拐弯时超车危险。 Guǎi wān shí chāo chē wéi xiǎn. อันตรายจากการแซงเมื่อถึงทางโค้ง 夜深了,村子里沉静下来。 Yè shēn le, cūn zi lǐ chén jìng xià lái. ดึกแล้ว ภายในหมู่บ้านก็เงียบสงบลง * 沉静   Chén jìng  เงียบสงบ ;  เงียบสงัด 下学期什么时候开学? Xià xué qī shén me shí hòu kāi xué? เทอมหน้าจะเปิดเรียนเมื่อไหร่ 白给我都不要。 Bái gěi wǒ dōu bù  yào. ถึงจะให้เปล่าฉันก็ไม่เอา   这人真难缠。 Zhè rén zhēn nán chán. คนผู้นี้เอาใจยากมาก * 缠   Chán  เอาใจ   这件事有些缠手,不大好办。 Zhè jiàn shì yǒu xiē chán shǒu, bù dà hǎo bàn. เรื่องนี้ค่อนข้างจะยุ่งยาก ไม่ใช่จะจัดการได้ง่ายๆ * 缠手 Chán shǒu  (เรื่องราว)จัดการยาก ;  (โรคร้าย)รักษายาก 他吓得两腿颤抖着。 Tā xià de liǎng tuǐ chàn dǒu zhe. เขาตกใจกลัวจนเท้าทั้งสองข้างสั่นระริก * 颤抖   Chàn dǒu  ตัวสั่น ;  สั่นเทา 老头子走起路来颤巍巍的。 Lǎo tóu zi zǒu qǐ lù lái chàn wéi wēi de. คนแก่เดินงกๆเงิ่นๆ * 颤巍巍的...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาไม่พูดสักคำเอาแต่นั่งเหม่อลอยอยู่ที่นั่น He said nothing but sat there staring blankly.. 他话也不说,坐在那发呆。 Tā huà yě bù shuō, zuò zài nà fā dāi.   ฉันไม่เคยเห็นคุณนั่งเหม่อลอยอยู่คนเดียวมานานขนาดนี้   I have never seen you sit still so long.  我从没见你一个人发呆这么长时间。 Wǒ cóng méi jiàn nǐ y í gè rén fà dāi zhè me cháng shí jiān.   ทำไมคุณถึงนั่งเหม่อลอยอยู่ข้างหน้าต่างหละ Why do you sit by the window and dream away?  你为什么坐在窗边发呆呀? Nǐ wèi shén me zuò zài chuāng biān fā dāi ya?    เทอมหน้าจะเปิดเรียนเมื่อไหร่   When does the next term start? 下学期什么时候开学? Xià xué q ī shén me shí hòu kāi xué?   แน่นอนที่เขาไม่ได้รับอนุญาตให้เปิดเผยเรื่องนี้ออกไป He surely isn't allowed to be public about it.  当然不允许他把这件事公开出去。 Dāng rán bù yǔn xǔ tā bǎ zhè jiàn shì ...