บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 开涮

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ได้ใจใหญ่เชียวนะ   Stop showing off man. 瞅把你嘚瑟的。 Chǒu bǎ nǐ dē sè de. * 嘚瑟  Dē sè  อวดเก่ง ; อวดดี ;   ได้ดีแล้วลืมตัว   ดีใจจนทึ่มไปหมดเลย   She’s so happy and can’t think straight. 开心的,开心得傻掉了。 Kāi xīn de, kāi xīn de shǎ diào le.   วันโกหกเหรอ อย่าบอกนะว่าวันนี้ทุกคนจะโกหกฉันหมด   April Fool’s Day. Wait. Is this all a sick prank? 愚人节啊。今天不会都是骗人的吧? Yú rén jié a. Jīn tiān b ú huì dōu shì piàn rén de ba?   ฉันนึกว่าพวกคุณร่วมมือกันหลอกฉันในวันเอพริลฟลูเดย์   I thought you two were going to play an April Fool’s trick on me. 我还以为你们合计好要愚人节给我开涮。 Wǒ hái yǐ wéi nǐ men hé jì hǎo yào yú rén jié gěi wǒ kāi shuàn. * 开涮   Kāi shuàn  ทำให้คนมีความสุข ; แกล้งหยอกล้อ   ไม่เป็นไร ถึงจะเป็นภาพลวง ฉันก็คิดว่าคุ้มแล้ว  It’s OK. Even if it’s an illusion, I’m still happy with it. 没关系。 就算是幻觉我也觉得值得了。 Méi guān xì. Jiù suàn shì huàn jué wǒ yě jué dé zhí dé le. 🌺🌺🌺