บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 开窍

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เด็กหนุ่มคนนี้ถึงจะคิดไม่เป็น แต่เขาก็ดีกับคุณด้วยใจจริงนะ 这小子虽然不开窍,但是他是真心对你好。 Zhè xiǎo zi suī rán bù kāi qiào, dàn shì tā shì zhēn xīn duì nǐ hǎo. เรื่องที่บ้านคุณก็ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก มีฉันอยู่นี่ไง 家里这边你就别担心了,有我在呢。 Jiā lǐ zhè biān nǐ jiù bié dān xīn le, yǒu wǒ zài ne. ดูไว้เลยว่าวันนี้ฉันจะเอานายให้เละเลย 看我今天虐死你。 Kàn wǒ jīn tiān nüè sǐ nǐ. ใครทำใครเละก็ยังไม่แน่หรอกนะ 谁虐谁还不一定呢。 Shéi nüè shéi hái bù yī dìng ne. พวกคุณนี่พูดจาไม่รู้จักอ้อมบ้างเลยน่ะ 你们说话不带拐弯的。 Nǐ men shuō huà bù dài guǎi wān de. ต่อให้สนิทกันขนาดไหน แต่ก็จะติดหนี้บุญคุณเขาไม่ได้ 关系再好,也不能欠人家的。 Guān   xi zài hǎo, yě bù néng qiàn rén jiā de. ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสากล 英语是世界语言。 Yīng yǔ shì shì jiè yǔ yán. คุณเป็นหัวหน้าครอบครัว 你是一家之主。 Nǐ shì yī jiā zhī zhǔ. ดูเหมือนครั้งนี้จะเศร้าจริงๆ 看来这回是真颓了。 Kàn lái zhè huí shì zhēn tuí le. คุณอย่าไปยืนพึมพำตรงนั้นเลย 你别在那儿嘟囔了。 Nǐ bié zài nà'er dūnāngle.     🍒🍒🍒🍒🍒

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ครั้งนี้คุณมีเรื่องอะไร   What’s the matter this time? 你这回又是什么情况? Nǐ zhè huí yòu shì shén me qíng kuàng?   คุณไปเล่นพนันอีกแล้วเหรอ   You bet again. 你又去赌了? Nǐ yòu qù dǔ le?   ต่อไปเรื่องแบบนี้รีบบอกฉันเลยนะ  Tell me this kind of thing earlier. 以后这种事早点告诉我。 Yǐ hòu zhè zhǒng shì zǎo diǎn gào sù wǒ.   ช่วยหางานที่เป็นจริงเป็นจังสักอย่างเอามาเลี้ยงครอบครัวได้ไหม   Can you find a decent job to support the family? 能不能找一份正经的工作养家糊口? Néng bù néng zhǎo y í fèn zhèng jīng de gōng zuò yǎng jiā hú kǒu?   เธอบอกมาแค่ให้ยืมเงินไหมแค่นั้น   Just tell me will you lend me or not? 你就说能不能借? Nǐ jiù shuō néng bù néng jiè?   เธอช่วยกระตือรือร้นให้ฉันหน่อยได้ไหม   Can you be more positive? 你给我积极一点,行不行? Nǐ gěi wǒ jī jí y ì diǎn, xíng bù xíng?   เธอไม่อยากจะเจอคุณเลย ถ้าอยู่เป็นหละก็   รีบไปเถอะ   She doesn’t want to see you at all. If you are smart, go away. 她根本就不想见到你。识趣的,赶紧走。 ...