แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 总是 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 总是 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันวางแผนที่จะวางมันลงบนพื้น 

I am going to put it on the floor.

我打算把它放在地板上。

Wǒ dǎ suàn bǎ tā fàng zài dì bǎn shàng.

 

การประชุมจะเริ่มในเวลา 9 นาฬิกา 

The meeting is going to begin at nine.

会议将在9点开始。

Huì yì jiàng zài 9 diǎn kāi shǐ.

 

ฝนกำลังจะตก 

It’s going to rain.

天要下雨了。

Tiān yào xià yǔ le.

 

เธอกำลังจะเป็นลมแล้ว 

She’s going to faint!

她要晕倒了。

Tā yào yūn dǎo le.

 

ใครเป็นคนวาดภาพนี้ 

Who painted this picture?

这幅画是谁画的?

Zhè fú huà shì shéi huà de?

 

เขาเป็นพนักงานธนาคาร 

He works as a bank clerk.

他是一名银行职员。

Tā shì yì míng yín háng zhí yuán.

 

เขาทำงาน 45 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ 

He works 45 hours per week.

他每周工作45个小时。

Tā měi zhōu gōng zuò 45 gè xiǎo shí.

 

เขาได้ยินคนอื่นชมเขาเช่นนี้ เขาก็รู้สึกกระดากใจ

He was very embarrassed to hear people speak so highly of him.

他听见别人这样夸他,感到很难为情。

Tā tīng jiàn bié rén zhè yàng kuā tā, gǎn dào hěn nán wéi qíng.

 

เธอเอาแต่คิดเรื่องนี้ตลอดทั้งวัน

She thought the matter over and over all day. 

她一天到晚心里老合计这件事。

Tā yì tiān dào wǎn xīn lǐ lǎo hé ji zhè jiàn shì.

*合计 

Hé ji 

คิด; 

ครุ่นคิด



เธอหัวเราะตลอดทั้งวัน 

Every day she's all smiles. 

她一天到晚总是笑呵呵的。

Tā yì tiān dào wǎn zǒng shì xiào hē hē de. 

 


อย่าคิดว่าฉันไม่มีอะไรทำตลอดทั้งวัน 

Don't just assume that my time means nothing to me. 

不要以为我一天到晚无事可做。

Bú yào yǐ wéi wǒ yì tiān dào wǎn wú shì kě zuò.

 


คุณโกรธอยู่ตลอดเวลาซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ดีต่อสุขภาพของคุณ 

It's not healthy to blow your cool all the time. 

你一天到晚发火,对身体是不好的。

Nǐ yì tiān dào wǎn fā huǒ, duì shēn tǐ shì bù hǎo de. 

 

 

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เด็กๆมักจะปีนต้นไม้ 

The children are always climbing trees.

孩子们总是在爬树。

Hái zi men zǒng shì zài pá shù.

 


เขากำลังวิ่งอย่างรวดเร็ว 

He is running quickly.

他正飞快地跑着。

Tā zhèng fēi kuài de pǎo zhe.

 


เธอร้องไห้แล้ว 

Her eyes ran with tears.

她落泪了。 

Tā luò lèi le.

 


ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ(ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร) 

Why are you so ignorant?

你怎么这样不懂事?

Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì?

 


ตกลงจะไปพร้อมกันหมดทุกคน แต่เขาก็ดันทุรังจะไปคนเดียว 

After saying that everyone will go together but he wants to go alone.

说好了大家一起去,他偏要单个儿去。

Shuō hǎo le dà jiā yì qǐ qù, tā piān yào dān gèr qù.

 


คุณดูออกไหมว่าเขาทั้งสองคือครอบครัวเดียวกัน ดูคล้ายกันไหม 

Do you notice any family likeness between them? 

你看没看出他俩是一家人,长得像?

Nǐ kàn méi kàn chū tā liǎ shì yì jiā rén, zhǎng de xiàng? 

 


พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน 

We are of the same family.

咱们是同一家人。

Zán men shì tóng yì jiā rén.

 


ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 

The proposal was approved.

提议得到批准。

yì dé dào pī zhǔn.

 


เขาทำถ้วยแก้วหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He lost hold of the glass and broke it.

他失手打碎了一个玻璃杯。

Tā shī shǒu dǎ suìle yí gè bō lí bēi.

*失手 

Shī shǒu 

หล่นจากมือ

หลุดจากมือ

พลาดจากมือ

 


เขาทำถ้วยชาหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He accidentally dropped the cup and broke it. 

他一失手把茶杯打碎了。

Tā yī shī shǒu bà chá bēi dǎ suì le. 

 


พวกเขากำลังเดินข้ามสะพานลอย 

They are walking over the bridge.

他们正在过桥。

men zhèng zài guò qiáo.

 

เดิมทีฉันไม่เห็นด้วยกับวิธีการนี้ แต่ต่อมาจึงรู้ว่าที่เขาทำเช่นนั้นถูกต้องสมเหตุสมผล 

At first I didn't agree with him, but later I found it reasonable.

起初我不同意他这种做法,后来才觉得他这样做才有道理的。

Qǐ chū wǒ bù tóng yì tā zhè zhǒng zuò fǎ, hòu lái cái jué dé tā zhè yàng zuò cái yǒu dào lǐ de.

 

 

💘💘💘💘


Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม