แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 恐怕 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 恐怕 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



ที่แท้คุณกลัวการคอมเพลน(ร้องเรียน)นี่เอง

原来你怕投诉啊。

Yuán lái nǐ pà tóu sù a.



ฉันยังสามารถคอมเพลน(ร้องเรียน)คุณได้

我还可以投诉你。

Wǒ hái kě yǐ tóu sù nǐ.



ฉันไม่เคยเจอคนไร้มารยาทแบบคุณมาก่อนเลย

我没见过你这么无礼的人。

Wǒ méi jiàn guò nǐ zhè me wú lǐ de rén.



ปากของคุณมันว่องไวจะตายไม่ใช่เหรอ

你不是口齿挺伶俐的吗?

Nǐ bù shì kǒu chǐ tǐng líng lì de ma?



ทำไมอยู่ดีๆถึงได้กลายเป็นมนุษย์ท่อนไม้แล้วล่ะ

怎么变木头人了。

Zěn me biàn mù tou rén le.



พวกเพิ่งรวย

暴发户。

Bào fā hù.



เกรงว่าต่อไปคุณคงจะได้เจอทุกวันแล้วล่ะ

恐怕你以后要天天见了。

Kǒng pà nǐ yǐ hòu yào tiān tiān jiàn le.



ชาติที่แล้วฉันไปทำบาปอะไรเอาไว้กันนะถึงได้มาเจอกับคนแบบคุณได้เนี่ย

我到底上辈子造了什么孽遇到你这样的克星啊?

Wǒ dào dǐ shàng bèi zi zào le shén me niè yù dào nǐ zhè yàng de kè xīng a?



นักแสดงตัวประกอบน่ะ ไม่มีอนาคตหรอกนะ

群众演员是没有前途的。

Qún zhòng yǎn yuán shì méi yǒu qián tú de.



คุณต้องอยู่โรงพยาบาลห้ามห่างเขาแม้แต่ก้าวเดียว

你都必须给我在医院寸步不离。

Nǐ dōu bì  xū gěi wǒ zài yī yuàn cùn bù bù lí.

 


🍄🍄🍄🍄




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณแน่ใจนะว่าเธอจะทำได้ 

Are you sure she can?

你确定她可以吗?

Nǐ què dìng tā kě yǐ ma?

 


กลัวว่าแม้แต่การเต้นรำพื้นฐานเธอก็จะเต้นไม่เป็น 

I afraid she even can’t complete a simple dance.

恐怕连一只基本的舞,她都不会。

Kǒng pà lián yì zhǐ jī běn de wǔ, tā dōu bú huì.

 


อย่าดูถูกเธอเป็นอันขาด 

You can’t look down on her.

不能小看她。

Bù néng xiǎo kàn tā.

 


ฉันอยู่ระหว่างทางไปรับคุณ 

I’m on my way to meet you.

我正在去接你的路上了。

Wǒ zhèng zài qù jiē nǐ de lù shàng le.

 


ฉันถูกทรมานมาทั้งวัน คุณให้ฉันกินแค่อันนี้เหรอ  

I was tortured for a day, and you just give me this.

我被折磨了一天,你就给我吃这个?

Wǒ bèi zhé mó le yì tiān, nǐ jiù gěi wǒ chī zhè ge?

 


อันนี้มันทำไม 

What’s wrong with that?

这个怎么了?

Zhè gè zěn me le?

 


ถ้าคุณไม่ปรากฏตัวแล้วหละก็จะทำให้คนอื่นวิจารณ์เอาได้นะ 

If you don’t show up, that will give rise to criticism.

如果你要是不出现的话,会引起别人的非议。

Rú guǒ nǐ yào shì bù chū xiàn de huà, huì yǐn qǐ bié rén de fēi yì.

 


สิ่งที่สำคัญที่สุด เขาจะสงสัยขึ้นมาได้ 

The key is that he will suspect our relationship.

最关键的是他会起疑心。

Zuì guān jiàn de shì tā huì qǐ yí xīn.

 


งั้นคุณก็บอกเขาว่า ฉันไม่สบาย  

You could tell her that , I’m sick.

那你就跟她说,我生病了呀。

Nà nǐ jiù gēn tā shuō, wǒ shēng bìng le ya.

 


แกล้งทำเป็นว่าโรคเก่ากำเริบ 

Pretending to have a relapse.

假装旧病复发。

Jiǎ zhuāng jiù bìng fù fā.

 


แต่มันก็จริง คนที่สมองน้อยอย่างคุณแบบนี้   

But yes, for someone like you who doesn’t have a complete cerebellum.

不过也对,对于像你这样小脑不健全。

Bú guò yě duì, duì yú xiàng nǐ zhè yàng xiǎo nǎo bú jiàn quán.

 


คุณยั่วโมโหฉันใช่ไหม  

You’re just stimulating me, aren’t you?

你就是刺激我是吧?

Nǐ jiù shì cì jī wǒ shì ba?

 


ฉันจะบอกคุณให้นะ ฉันคนนี้ทนการยั่วยุไม่ได้ด้วยสิ 

I tell you, I really can’t stand the stimulation.

我告诉你,我这个人还这就受不得刺激。

Wǒ gào sù nǐ, wǒ zhè gè rén hái zhè jiù shòu bù de cì jī.




🍀🍀🍀🍀🍀



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันรู้สึกยุ่งเหยิงอยู่ในหัว

I feel in such a mess. 

我觉得脑里一团糟。

Wǒ jué dé nǎo lǐ yì tuán zāo. 

 

ฉันทำให้มันยุ่งเหยิง 

I messed up badly! 

我搞得一团糟。

Wǒ gǎo de yì tuán zāo.

 

งานแต่งของเธอวุ่นวาย 

Her marriage was in turmoil. 

她的婚姻一团糟。

Tā de hūn yīn yì tuán zāo.

 

คุณกำลังยุ่งอยู่กับอะไรกันแน่

What are you busy with exactly? 

那你到底在忙什么啊?

Nà nǐ dào dǐ zài máng shén me a?

 

ฉันเป็นคนง่ายๆสบาย 

I’m an easy-going person.

我是个随和的人。

Wǒ shì gè suí he de rén.

 

ฉันเป็นคนง่ายๆสบายๆ และมีเพื่อนมากมาย 

As an easy-going person, I have a lot of friend. 

我是个随和的人,有很多朋友。

Wǒ shì gè suí he de rén, yǒu hěn duō péng yǒu. 

 

ทุกคนต่างก็รู้ว่าฉันเป็นคนง่ายๆสบายๆ

People know that I am quite an easy-going guy.

大家都知道我是一个随和的人。

Dà jiā dōu zhī dào wǒ shì yí gè suí he de rén.

 

ฉันเป็นคนค่อนข้างง่ายๆสบายๆ และมีกับทัศนคติที่ดี

I am a relatively an easy going man with good values.

我是一个比较随和的人,具有好的价值观。

Wǒ shì yí gè bǐ jiào suí he de rén, jù yǒu hǎo de jià zhí guān.

 

คุณมีความสุขในการทำงานหรือเปล่า

Are you happy in your work? 

工作中你开心吗?

Gōng zuò zhōng nǐ kāi xīn ma?

 

ฉันเกรงว่าฉันยังไม่เข้าใจสิ่งที่คุณหมายถึง 

I’m afraid I don’t understand.

恐怕我还不明白你的意思。

Kǒng pà wǒ hái bù míng bái nǐ de yì si.

 

เจ้านายต้องการให้ฉันทำงานล่วงเวลา

The boss wants me to do some extra work.

老板要我加班。

Lǎo bǎn yào wǒ jiā bān.

 

ฉันจำใจต้องอยู่ที่สำนักงาน 

I’ll have to stay at the office.

我不得不留在办公室。

Wǒ bù dé bù liú zài bàn gōng shì.

 

ฉันไม่รู้ว่าจะเสร็จเมื่อไหร่

I don’t know when I‘ll finish.

不知道什么时候才能结束。

Bù zhī dào shén me shí hòu cái néng jié shù.



💘💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณไม่มีเงินย่อยเลยเหรอ 

Haven’t you got any small change?

你没有零钱吗?

Nǐ méi yǒu líng qián ma?

 

ฉันว่าฉันไม่มีเงินย่อย

I’ve got no small change, Im afraid.

恐怕我没有零钱。

Kǒng pà wǒ méi yǒu líng qián.

 

ฉันมีเงินย่อย 

I’ve got some small change.

我有零钱。

Wǒ yǒu líng qián.

 

คุณมีเงินย่อยซื้อตั๋วรถไหม

Have you got the right money for the bus fare? 

你有零钱买车票吗?

Nǐ yǒu líng qián mǎi chē piào ma?

 

พนักงานที่เคาน์เตอร์ทอนเงินให้ฉันขาด

The clerk at the counter gave me too little change. 

柜台的售货员少给我找了零钱。

Guì tái de shòu huò yuán shǎo gěi wǒ zhǎo le líng qián.

 

เขาไม่มีเงินย่อยเหลือที่จะจ่ายทิป

He had no small change to leave as a tip.

他没有零钱留下来付小费。

Tā méi yǒu líng qián liú xià lái fù xiǎo fèi. 

 

ในที่สุดเขาก็เปลี่ยนใจ 

He changed his mind at last.

他最终改变了自己的主意。

Tā zuì zhōng gǎi biàn le zì jǐ de zhǔ yì.

 

เธอเป็นคนสุภาพอ่อนโยน ไม่อวดเบ่ง

She has a gentle, unassuming manner. 

她很和善,不摆架子。

Tā hěn hé shàn, bù bǎi jià zi. 

*摆架子 

Bǎi jià zi  

วางกล้าม;

 เบ่ง ;

วางมาดใหญ่โต;

วางท่าวางทาง

 

อย่ามาเบ่งต่อหน้าฉัน 

Don't condescend to me.

别在我面前摆架子。

Bié zài wǒ miàn qián bǎi jià zi.

 

เธอชอบเบ่ง ดังนั้นจึงไม่มีคนชอบเธอ

She gives herself such airs that everyone dislikes her. 

她爱摆架子,所以没有人喜欢她。

Tā ài bǎi jià zi, suǒ yǐ méi yǒu rén xǐ huān tā.

 

เขาได้รับความนิยมมาก เพราะว่าเขาไม่เคยวางมาดใหญ่โต

He is popular with everyone because he never puts on airs. 

他很受大家欢迎,因为他从来不摆架子。

Tā hěn shòu dà jiā huān yíng, yīn wèi tā cóng lái bù bǎi jià zi.

 

เธอวางมาดกับพวกเรา ฉันไม่ชอบเลย

She was giving us attitude. I don't like it. 

她对我们摆架子,我不喜欢。

Tā duì wǒ men bǎi jià zi, wǒ bù xǐ huān. 

 

 

 

🍀🍀🍀🍀🍀


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขากลัวว่าจะรักษางานของเขาเอาไว้ไม่ได้ 

He would not be able to keep his job.

他恐怕保不住他那份工作了。

Tā kǒng pà bǎo bú zhù tā nà fèn gōng zuò le.

 

ถ้าคุณชอบก็เก็บเอาไว้เถอะ 

If you like it, just keep it.

如果你喜欢的话,那把它留下来吧。

guǒ nǐ xǐ huān de huà, nà bǎ tā liú xià lái ba.

 

โปรดเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับ 

Please keep this secret.

请保守这秘密。

Qǐng bǎo shǒu zhè mì mì.

 

คุณจะเก็บสิ่งของของฉันไว้ให้ฉันในขณะที่ฉันไม่อยู่ได้ไหม 

Would you keep my things for me while I’m away?

在我离开的这段时间,你能为我保管一下东西吗?

Zài wǒ lí kāi de zhè duàn shí jiān, nǐ néng wéi wǒ bǎo guǎn yí xià dōng xī ma?

 

คุณอยู่บ้านดีที่สุด  

You’d better remain at home.

你最好留在家里。

Nǐ zuì hǎo liú zài jiā lǐ.

 

นี่เป็นข้อเท็จจริงของเรื่องราว 

This is the truth of the matter.

这是事情的真相。

Zhè shì shì qíng de zhēn xiàng.

 

เขาตัดสินใจที่จะไม่บอกความจริงกับเธอ

He resolved not to tell her the truth. 

他决定不告诉她真相。

Tā jué dìng bú gào sù tā zhēn xiàng. 

 

พวกเรามีความตั้งใจที่จะค้นหาความจริง

We are determined to get at the truth. 

我们决心查出真相。

Wǒ men jué xīn chá chū zhēn xiàng.

*决心

Jué xīn  

เจตนารมณ์ที่แน่วแน่ ;

มีความตั้งใจที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่

 

เขาขอร้องให้บอกความจริงกับเขา 

He begged to be told the truth. 

他请求把真相告诉他。

Tā qǐng qiú bǎ zhēn xiàng gào sù tā. 

 

เธอไม่กล้าบอกความจริงกับเขา 

She feared to tell him the truth. 

她不敢把真相告诉他。

Tā bù gǎn bǎ zhēn xiàng gào sù tā

 

มีเพียงเขาเท่านั้นที่รู้ความจริง 

Only he knows the truth.

只有他知道真相。

Zhǐ yǒu tā zhī dào zhēn xiàng. 

 

เขาช่วยเหลือพวกเราเท่าที่จะสามารถทำได้ 

He did his best to help us.

他尽了最大的能力帮助我们。

Tā jǐn le zuì dà de néng lì bang zhù wǒ men.


🍂🍂🍂



ประโยคภาษาจีนง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



มิน่าละ 

No wonder!

难怪!

Nán guài!

 


🌸🌸🌸


ฟังดูเข้าท่าดีแฮะ เอาสิ ฉันร่วมด้วย 

Sounds good, I’m down.

听起来不错,我加入。

Tīng qǐ lái bú cuò, wǒ jiā rù.


🌸🌸🌸


ฉันไม่มีอะไรต้องเสียใจแล้ว 

I have no regrets.

我没有什么后悔的!

Wǒ méi yǒu shén me hòu huǐ de!

 

🌸🌸🌸


ฉันดีใจที่คุณชอบมัน

I’m glad you like it!

我很高兴你喜欢它!

Wǒ hěn gāo xìng nǐ xǐ huān tā!

 

🌸🌸🌸


ฉันรู้สึกดีขึ้นมากแล้ว 

I feel much better.

我感觉好多了。

Wǒ gǎn jué hǎo duō le.

 

🌸🌸🌸


คุณพูดจริงสินะ 

You don’t say!

不会吧? / 真的吗?

Bú huì ba?/ Zhēn de ma?

 

🌸🌸🌸


ฉันเกรงว่าจะเป็นแบบนั้น 

I’m afraid so.

我恐怕是这样的。

Wǒ kǒng pà shì zhè yàng de.

 

💚💚💚💚💚

Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม