แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 情绪 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 情绪 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



เป็นคนหนุ่มไฟแรงจริงๆ 

So young but so talented.

还真是年轻有为啊。

Hái zhēn shì nián qīng yǒu wéi a.

 


อารมณ์ฉันขึ้นมาอีกแล้ว 

I’m not in the mood.

我情绪又有点上来了。

Wǒ qíng xù yòu yǒu diǎn shàng lái le.

 


ที่จริงฉันเองก็อารมณ์ไม่ดี 

I was not in a good mood.

本来我心情也不好。

Běn lái wǒ xīn qíng yě bù hǎo.

 


คุณไม่หิว แล้วยัดเข้าไปเยอะขนาดนี้นี่นะ 

Not hungry? Then how are you eating so much?

你不饿?这狼吞虎咽地吃这么多?

Nǐ bù è? Zhè láng tūn hǔ yàn de chī zhè me duō?


*狼吞虎咽 

Láng tūn hǔ yàn  

กินอย่างตะกละตะกลาม

 


คุณไม่พูดฉันก็จะยังไม่รู้ตัว ว่าฉันสั่งมาเยอะขนาดนี้ 

I don’t realize that. I ordered so much.

你不说我没发现。我点了这么多。

Nǐ bù shuō wǒ méi fā xiàn. Wǒ diǎn le zhè me duō.

 


ไม่เหมือนพวกคุณ พอเห็นเป้าหมายก็พุ่งชน 

You are different. You set a goal and you chase it.

不像你们。看到目标就往前冲。

Bù xiàng nǐ men. Kàn dào mù biāo jiù wǎng qián chōng.



💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


 

ทำไมวันนี้คุณถึงดูห่อเหี่ยวได้ขนาดนี้หล่ะ 

Why do you look haggard today?

你今天怎么这么憔悴啊?

Nǐ jīn tiān zěn me zhè me qiáo cuì a?

*憔悴 

Qiáo cuì 

ห่อเหี่ยว

 

ฉันหวังว่าเรื่องในวันนี้จะไม่เกิดขึ้นอีก 

I don’t hope what happened will happen again.

我不希望今天的事情再发生。

Wǒ bù xī wàng jīn tiān de shì qíng zài fā shēng.

 

ถ้าคุณไม่รู้ว่าอะไรคือความเป็นมืออาชีพ ไม่รู้ว่าอะไรคือการควบคุมตัวเองละก็  

If you have no idea about what’s professional quality and self-control ability.

如果你不知道什么是专业,不知道什么是自控能力的话。

Rú guǒ nǐ bù zhī dào shén me shì zhuān yè, bù zhī dào shén me shì zì kòng néng lì de huà.

 

ฉันหวังว่าคุณจะไม่เอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานที่บริษัทนะ  

I hope you won’t work with personal emotions in the company.

我不希望你把个人的情绪带到公司中来。

Wǒ bù xī wàng nǐ bǎ gè rén de qíng xù dài dào gōng sī zhōng lái.

 

ใครเป็นคนเอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานกันแน่ 

Who on earth is the personal emotions to the company?

是谁把个人情绪带到公司中了?

Shì shéi bǎ gè rén qíng xù dài dào gōng sī zhōng le?

 

ฉันจะไม่ให้คุณต้องมาเสียแรงหาโอกาสไล่ฉันออกอีก  

Don’t bother about me. If you’re catching a chance to fire me.

我不用你再费尽心思找机会开除我。

Wǒ bú yòng nǐ zài fèi jìn xīn sī zhǎo jī huì kāi chú wǒ.

 

เหตุผลในการไล่ฉันออก คุณเขียนตามใจชอบแล้วกัน 

You can write whatever reason why you would.

开除我的理由随便你写。

Kāi chú wǒ de lǐ yóu suí biàn nǐ xiě.

 

ก็คือจะให้ฉันเป็นแพะรับบาปสินะ 

You just want to make me a scapegoat!

就是想让我背锅嘛!

Jiù shì xiǎng ràng wǒ bēi guō ma!

 


โดนป้ายสีแบบนี้ ชื่อเสียงไม่เหลือแล้ว  

I was poured down a basin of blames, which stinks my reputation.

一盆污水泼下来,名声都臭了。

Yì pén wū shuǐ pō xià lái, míng shēng dōu chòu le.

 


คิดแล้วก็น่าเสียใจ  ฉันไม่ได้ทำอะไรเลยแท้ๆ กลับโดนโยนความผิดมหันต์ขนาดนี้ 

I feel humbled as I think about it. It’s obvious I didn’t do anything. But I’m the biggest scapegoat.

想想也真是憋屈,我明明什么都没有做。却要背这么大一口锅。

Xiǎng xiǎng yě zhēn shì biē qū, wǒ míng míng shén me dōu méi yǒu zuò. Què yào bēi zhè me dà yì kǒu guō.

*憋屈 

Biē qū 

รู้สึกหดหู่ใจ; 

คับข้องใจ; 

เสียใจและรู้สึกอึดอัดใจ

 

แต่พวกเขาลืมไปว่า ความเคยชินเล็กๆบางอย่าง ไม่สามารถเปลี่ยนได้ในชั่วข้ามคืน 

But they forgot that some tiny habits cannot changes in one day.

但是他们忘了有些微小的习惯不是一朝一夕就能更改的。

Dàn shì tā men wàng le yǒu xiē wéi xiǎo de xí guàn bú shì yì zhāo yì xī jiù néng gēng gǎi de.



💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


วันนี้ฉันไม่เข้าบริษัทนะ 

I won’t go the company today.

今天我就不去公司了。

Jīn tiān wǒ jiù bú qù gōng sī le.

 


ฉันไม่สนใจว่าที่นั่นเป็นแบบไหน 

I don't care where it is.

我不管那是什么地方。

Wǒ bù guǎn nà shì shén me dì fāng.


 

วันนี้ลำบากพวกคุณแล้ว 

I’ve wronged you today.

今天委屈大家了。

Jīn tiān wěi qu dà jiā le.

 


คุณดูสิ ก็ดีอยู่ไม่ใช่เหรอ 

Don’t you think it’s good?

你看,这不挺好的吗?

Nǐ kàn, zhè bù tǐng hǎo de ma?

 


หลายคนทำงานได้ดี แต่ก็ถูกมองข้ามไป 

Many people do great work and are passed over.

很多人工作做得不错,但都被忽略了。

Hěn duō rén gōng zuò zuò dé bú cuò, dàn dōu bèi hū lüè le. 

 


คุณทำงานได้ไม่เลว แต่ฉันมั่นใจว่าคุณทำได้ดีกว่านี้อีก 

Your work is adequate but I'm sure you could do better. 

你的工作做得不错,但是我肯定你还能做得更好

Nǐ de gōng zuò zuò de bú cuò, dàn shì wǒ kěn dìng nǐ hái néng zuò de gèng hǎo.

 

ถือโอกาสให้พวกเราได้มาทดสอบ 

By the way, we will test.

顺便我们来测试一下。

Shùn biàn wǒ men lái cè shì yí xià.

 


อารมณ์คงที่มาก 

His mood is stable.

情绪很稳定。

Qíng xù hěn wěn dìng.

 


สภาพแวดล้อมก็ปลอดภัยมาก 

The environment is safe.

环境很安全。

Huán jìng hěn ān quán.

 

ทำไมไอ้หมอนี่ก็อยู่ที่นี่ด้วย 

Why is this guy here?

这家伙怎么也在?

Zhè jiā huo zěn me yě zài?

 


ไอ้หมอนี่เอาจริงเหรอ 

Is this guy for real? 

这家伙是来真的吗?

Zhè jiā huo shì lái zhēn de ma?

 


เจ้าหมอนี่ออกจะบ้าไปหน่อย 

That chap's not quite right in the head. 

这家伙有点儿神经病。

Zhè jiā huo yǒu diǎnr shén jīng bìng.

 


🌺🌺🌺🌺



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่เคยสงสัยในการร่วมงานของเรา 

I’ve never questioned our cooperation.

 我可从来没有质疑过我们的合作。

Wǒ kě cóng lái méi yǒu zhí yí guò wǒ men de hé zuò.

 

ฉันแค่คิดว่าการที่คุณเลือกแบบนี้ ฉันไม่เห็นด้วย 

I just don’t agree with your choice.

我只是觉得你这种选择,我不认同。

Wǒ zhǐ shì jué dé nǐ zhè zhǒng xuǎn zé, wǒ bú rèn tóng.

 

ถ้าคุณจะคิดแบบนี้ ฉันก็ช่วยไม่ได้  

If you have to think this way, I can do nothing.

你要这么想,我也没办法。

Nǐ yào zhè me xiǎng, wǒ yě méi bàn fǎ.

 

ออกไปเดินเล่นให้ใจเย็นลงหน่อย รออารมณ์สงบแล้วค่อยกลับมากินข้าว

Clam down and go out for a walk when your mood calms down come back for dinner.

冷静一下,出门散散步等情绪平复下来之后再回来吃饭。

Lěng jìng yí xià, chū mén sàn sàn bù děng qíng xù píng fù xià lái zhī hòu zài huí lái chī fàn.

 

ง้อเธอ 

Coax her.

哄她。

Hǒng tā.

 

ประชุมของคุณไปคนเดียวเถอะ 

Have your own meeting.

你自己开你的会去吧。

Nǐ zì jǐ kāi nǐ de huì qù ba.

 

นี่คุณเตรียมตัวจะไปไหน 

Where are you going?

这是准备去哪儿?

Zhè shì zhǔn bèi qù nǎr?

 

ฉันอยากสงบสติสักหน่อย 

I need to calm down.

我需要冷静一下。

Wǒ xū yào lěng jìng yí xià.

 

ฉันต้องปล่อยวางเรื่องงานให้เหมาะสม 

I need to put down my work.

我要适当地放下工作。

Wǒ yào shì dàng de fàng xià gōng zuò.

 

อยู่ๆฉันก็คิดได้ 

It suddenly occurred to me.

我突然想到。

Wǒ tú rán xiǎng dào.

 

คุณจะลองพิจารณาดูหน่อยไหม 

Do you  want to think about it.

你要不要考虑一下。

Nǐ yào bú yào kǎo lǜ yí xià.

 

ตอนนี้รู้จักรั้งฉันแล้ว 

Now you know to retain me.

现在知道挽留我了。

Xiàn zài zhī dào wǎn liú wǒ le.

 

 

 

 

🍂🍂🍂🍂🍂


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาผูกเนคไทสีน้ำเงิน 

He wears a blue tie.

他打一条蓝色的领带。

Tā dǎ yì tiáo lán sè de lǐng dài.

 

เขาดูหดหู่เล็กน้อย 

He looks a bit blue.

他看上去有点儿忧郁。

 Tā kàn shàng qù yǒu diǎn er yōu yù.

*忧郁 

Yōu  

ระทมทุกข์; 

กลัดกลุ้ม; 

หดหู่

 

ฉันรู้สึกเป็นทุกข์ 

I feel blue.

我感到忧郁!

Wǒ gǎn dào yōu yù!

 


อารมณ์ของเขาหม่นหมอง 

His mood is blue.

他的情绪低落。

Tā de qíng xù dī luò.

*低落 

luò 

หม่นหมอง; 

ตกต่ำ; 

ไม่คึกคัก; 

จิตตก

 

ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้

He was not allowed to go but he insisted.

不让他去,他硬要去。

Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù.

 

ฉันไม่อยากไป แต่เขาดึงดันจะให้ฉันไป

I didn't want to go but he insisted. 

我并不想去,但他硬要我去。

Wǒ bìng bù xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù. 

*硬 

Yìng 

ดึงดัน; 

ดันทุรัน; 

ฝืน

 

เขามองเธอด้วยสายตาที่ตำหนิ

He looked at her with reproach. 

他用责备的目光看着她。

Tā yòng zé bèi de mù guāng kàn zhe tā.

 

เธอจ้องมองมาที่เขาด้วยสายตาที่ตำหนิ

Her accusing eyes were fixed on him. 

她用责备的眼光盯着他。

Tā yòng zé bèi de yǎn guāng ding zhe tā. 



ความหมายของฉันไม่ใช่การตำหนินะ

I didn't mean it as a criticism. 

我没有要责备的意思。

Wǒ méi yǒu yào zé bèi de yì si.

 

คุณดูเศร้าจัง

You look sad.

你看起来很伤心!

Nǐ kàn qǐ lái hěn shāng xīn!

 

คุณดูเศร้าจัง  เกิดอะไรขึ้นกับคุณ

What’s the matter? You look sad. 

你怎么了?看着这么伤心。

Nǐ zěn me le? Kàn zhe zhè me shāng xīn.

 

ก่อนที่คุณจะดำเนินการใดๆจะต้องคิดให้รอบคอบ

You must think carefully before you act.

你在行动前必须仔细想一想。

Nǐ zài  xíng dòng qián bì xū zǐ xì xiǎng yì xiǎng.

 

 🍁🍁🍁🍁




ประโยคภาษาจีน มีปัญหาแล้วหละ 遇到问题了!




ประโยคภาษาจีน 
มีปัญหาแล้วหละ

👇👇👇👇👇👇


ฉันมีปัญหา
I have a problem.
我遇到问题了。
Wǒ yù dào wèntíle.


ฉันมีปัญหาในการทำงานและฉันไม่รู้วิธีจัดการกับมันจริงๆ
I have a problem at work and I really don't know how to handle it. 
我工作上遇到了一个问题,真不知如何来处理它。
Wǒ gōngzuò shàng yù dàole yīgè wèntí, zhēn bùzhī rúhé lái chǔlǐ tā.


ฉันกำลังแย่
I’m in trouble.
我有麻烦了。
Wǒ yǒu máfanle.



จะมีปัญหาแล้วสิ
要有麻烦了。
There's trouble brewing.
Yào yǒu máfanle.



ฉันเจอปัญหาใหญ่แล้วหละ
I didn't half get into trouble
我遇到了大麻烦。
Wǒ yù dàole dà máfan.



นั่นละปัญหา
That’s the problem.
这就是问题的所在。
Zhè jiùshì wèntí de suǒzài.


มันยากนะ
That’s difficult.
很难。
Hěn nán.



ฉันจะทำยังไงดี
What shall I do?/ What am I going to do?
我该怎么办?
Wǒ gāi zěnme bàn?



ฉันจะทำอย่างไรต่อไป
What shall I do next?
我接下来做什么呢?
Wǒ jiē xiàlái zuò shénme ne?



ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว
I’m at a loss.
我不知所措。
Wǒ bùzhī suǒ cuò.



ฉันต้องยอมแพ้แล้ว
I have to give up.
我不得不放弃。
Wǒ bùdé bù fàngqì.



นั่นละที่กลุ้มหนัก
It’s a pain in the neck.
这太烦恼了。
Zhè tài fánnǎole.



ฉันหมดหนทางแล้ว
I’m stuck.
我被困住了。/我被卡住了。
Wǒ bèi kùn zhùle./ Wǒ bèi kǎ zhùle.



ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
There’s nothing I can do.
我无能为力。
Wǒ wúnéngwéilì.



ฉันทำเรื่องโง่ๆลงไป
I did a stupid thing.
我做了一件傻事。
Wǒ zuòle yī jiàn shǎ shì.



ฉันไม่น่าทำอย่างนั้นเลย
I shouldn’t have done that.
我本来不应该做那件事的。
Wǒ běnlái bu yīnggāi zuò nà jiàn shì de.



นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคาดไว้เลย
This is not what I expected.
这不是我所期待的。
Zhè bùshì wǒ suǒ qídài de.



มันมากเกินไป
That’s too much.
太过分了。
Tài guòfènle.



ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านี้แล้ว
Things couldn’t be worse.
糟糕的不能再糟糕了。
Zāogāo de bùnéng zài zāogāole.



เรื่องนี้ทำให้ฉันปวดหัว
It gives me a headache.
这件事让我头痛。
Zhè jiàn shì ràng wǒ tóutòng.



ไม่มีอะไรราบรื่นสักอย่าง
Nothing goes right.
做什么都不顺利。
Zuò shénme dōu bù shùnlì.



ฉันทุกข์ใจเหลือเกิน
I feel awful. / I feel miserable.
心情很差劲。/我觉得很痛苦。
Xīnqíng hěn chàjìng./ Wǒ juédé hěn tòngkǔ.
差劲
  Chàjìng 
  ต่ำ; แย่ใช้การไม่ได้



อารมณ์หม่นหมองจนแทบจะทนไม่ไหว
I’m down in the dumps.
情绪低落的难受。
Qíngxù dīluò de nánshòu.
*情绪
Qíngxù 
 1อารมณ์ 
 2ความรู้สึกที่ไม่สบายใจหรือไม่ชอบ
*低落
  Dīluò 
  ตกต่ำ
*难受
  Nánshòu 
  1(ร่างกายไม่สบาย) จนแทบจะทนไม่ไหว 
   2ไม่สบาย; จิตใจรู้สึกไม่สบาย



ฉันแย่แน่
I’m finished.
我完蛋了!
Wǒ wándànle!
*完蛋
 Wándàn 
 จบเห่ ;ตายแน่ ;แย่แน่


เขาเกลียดฉันจะตาย ฉันแย่แน่
He hates me, I’m finished.
他恨死我了,我要完蛋了。
Tā hèn sǐ wǒle, wǒ yào wándànle.


💦💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม