บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 成年人

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  明明是你自己注意力不集中。 Míng míng shì nǐ zì jǐ zhù yì lì bù jí zhōng. คุณไม่มีสมาธิเองแท้ๆ 你看你这小身板得好好练练了。 Nǐ kàn nǐ zhè xiǎo shēn bǎn d ě i hǎo hǎo liàn lian le. คุณดูรูปร่างอันบอบบางของคุณสิ ควรจะต้องฟิตร่างกายให้ดีแล้วนะ 你干嘛躲在那里不出声啊。 Nǐ gàn ma duǒ zài nà lǐ bù chū shēng a. คุณมาหลบตรงนั้นโดยไม่ให้ซุ่มให้เสียงทำไมกันเนี่ย 我今天不在状态。 Wǒ jīn tiān bù zài zhuàng tài. วันนี้ดวงฉันไม่ค่อยดี 都几点了还在这睡? Dōu jǐ diǎn le hái zài zhè shuì? กี่โมงกี่ยามกันแล้วยังจะนอนอยู่อีก 我是不是戳到他痛处了? Wǒ shì bù shì chuō dào tā tòng chù le?  ฉันไปจี้ใจดำเขาหรือเปล่านะ 什么是成年人的地方? Shén me shì chéng nián rén de dì fāng? อะไรคือสถานที่ของผู้ใหญ่เหรอ 得意什么呀? Dé yì shén me ya?  ภูมิใจอะไรกันอ่ะ 我先定一个小小的目标。 Wǒ xiān dìng yī gè xiǎo xiǎo de mù biāo.  ฉันตั้งเป้าหมายเล็กๆก่อนแล้วกันนะ   你看你困的。 Nǐ kàn nǐ kùn de. คุณดูคุณสิ ง่วงซะขนาดนี้ 我不爱吃甜食。 Wǒ bù ài chī tián shí. ฉันไม่ชอบกินของหวาน 你还好意思问? Nǐ hái hǎo yì si wèn? คุณยังจะมาถามอีกเหรอ 我那个准备期中考试呢。 ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเคยคิดที่จะยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อความรักไหม  Have you ever thought about giving up everything for love? 你有没有想过为了爱放弃一切? Nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò wèi le ài fàng qì yí qiè? นี่คือความทรงจำ อัน ล้ำค่า   This is a precious memory. 这是珍贵的回忆。 Zhè shì zhēn guì de huí yì. กล้าเดิมพันก็ต้องกล้าแพ้  Folk it over. 愿赌就要服输。 Yuàn dǔ jiù yào fú shū. พวกเราทุกคนต่างก็เป็นผู้ใหญ่กันแล้ว We’re all adults. 大家都是成年人了。 Dà jiā dōu shì chéng nián rén le. มารยาท พื้นฐานที่ผู้ใหญ่ควรมี  The basic courtesy of adults. 成年人应有的基本礼仪。 Chéng nián rén yīng yǒu de jī běn lǐ yí. ฉันเหมือนคนที่ทำเรื่องเด็กน้อยแบบนั้นเป็นด้วยเหรอ  Do I look like a person who would do such a naive thing? 我像是那种会做那么幼稚事情的人吗? Wǒ xiàng shì nà zhǒng huì zuò nà   me yòu   zhì shì   qíng de rén ma? คุณต้องทำให้ฉันอับอายขายหน้ามากที่สุดเลยใช่ไหม  Do you have to make me so embarrassed? 你一定要让我这么无地自容吗? Nǐ yí   dìng yào ràng wǒ zhè   me wú   dì   zì   r...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันกับเขาไม่ได้เป็นอะไรแบบที่คุณคิด   Our relationship isn’t like that. 我跟他不是你以为的那种关系。 Wǒ gēn tā b ú shì nǐ yǐ wéi de nà zhǒng guān xì.   ฉันมันเป็นแค่ป้ายสแตนดี้ที่ไม่มีความรู้สึก   I’m just a walking corpse. 我就是一个没有感情的人形立牌。 Wǒ jiù shì y í gè méi yǒu gǎn qíng de rén xíng lì pái. * 人形立牌  Rén xíng lì pái  ป้ายสแตนดี้   เป็นคนที่เวลาตกฟากไม่เป็นมิตรกัน   He and I can never get along well. 八字不合的关系。 Bā zì bù hé de guān xì. * 八字  Bā zì    วันเดือนปีเกิด ;   ดวง(ชะตาที่เชื่อกันในทางโหราศาสตร์)   แม้แต่เวลาตกฟากของฉันคุณก็รู้แล้วเหรอ   Sound like you want us to get along well. 你连我八字都知道了。 Nǐ lián wǒ bā zì dōu zhī dào le.   ยังไงซะพวกคุณก็บรรลุนิติภาวะแล้ว  After all, you are both adults. 毕竟你们是成年人嘛。 Bì jìng nǐ men shì chéng nián rén ma.   คุณดูสิว่าเขายงหนุ่มแน่นขนาดนี้ ดูก็รู้ว่าไม่มีความสามารถอะไร  Look how young is. He doesn’t look competent at all. ...