บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 打成平局

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าทำเป็นเหมือนคนโง่นักเลย  Don't be such a bloody fool. 别像个大傻瓜似的。 Bié xiàng gè dà shǎ guā shì de.    ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่เมื่อฉันทำหนังสือเดินทางหายไป When I lost my passport, I felt such an idiot. 我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜。 Wǒ diū le hù zhào shí jué dé zì jǐ xiàng gè dà shǎ guā.    ฉันรู้สึกเป็นคนโง่เมื่อตระหนักถึงความผิดพลาดของตัวเอง   I felt a fool when I realized my mistake.  我意识到了自己的错误,觉得自己是个傻瓜。 Wǒ yì shí dào le zì jǐ de cuò wù, jué dé zì jǐ shì gè shǎ guā.    ทำไมคุณถึงทำแบบนี้หละ เด็กโง่   Why did you do that, you idiot?  你为什么这样做,你这个傻瓜? Nǐ wèi shén me zhè yàng zuò, nǐ zhè g è shǎ guā?   “ คุณมันโง่ ” เธอพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า   “You fool”, she kept repeating.  “ 你这个傻瓜 ” ,她不断地重复着。   “Nǐ zhè g è shǎ guā”, tā bù...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน   🍄🍄🍄 各方描述了自己对这个问题的立场。 Gè fāng miáoshùle zìjǐ duì zhège wèntí de lìchǎng. ต่างฝ่ายต่างก็พากันอธิบายในจุดยืนของตนที่มีต่อปัญหานี้ 描述   Miáoshù   ลักษณะ ;   คำอธิบาย ;   รูปพรรณ 立场   Lìchǎng   1. ทัศนคติ 2. จุดยืน   记得他的模样儿。 Jìdé tā de múyàngr. จำหน้าตารูปร่างของเขาได้ 模样儿   Múyàngr   รูปร่างลักษณะ ;   รูปร่างหน้าตา 实在不得已,只能亲自去一趟。 Shízài bùdéyǐ, zhǐ néng qīnzì qù yī tàng. เป็นเรื่องที่จำใจจริงๆ ที่จะต้องไปด้วยตัวเองสักหน่อย 不得已   Bù dé yǐ  สุดวิสัย   ; อยู่ในภาวะจำยอม ;   ตกที่นั่งลำบากไม่รู้จะทำอย่างไร   ; จำเป็น 他们这样做,是出于不得已。 Tāmen zhèyàng zuò, shì chū yú bùdéyǐ. ที่พวกเขาทำเช่นนี้ก็เพราะเกิดจากความจำใจจริงๆ 大量工作等着我们去做。 Dàliàng gōngzuò děngzhe wǒmen qù zuò. งานจิปาถะกำลังรอให้เราไปทำ 他是一个没有花样的人。 Tā shì yīgè méiyǒu huāyàng de rén. เขาเป็นคนที่ไม่มีแง่ไม่มีงอน 他听了这个消息,还是不动声色。 Tā tīngle zhège xiāoxī, háishì bù ...