บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 打拼

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณต้องบอกให้เธอรู้ว่าพฤติกรรมของเธอนั้นไร้มารยาทและทำให้คุณรู้สึกโกรธมาก Tell her that her behavior irritates you and is disrespectful.  你要让她知道她的行为是没有礼貌的,并让你觉得很生气。 Nǐ yào ràng tā zhī dào tā de xíng wéi shì méi yǒu lǐ mào de, bìng ràng nǐ jué dé hěn shēng qì.    อันดับแรก คุณต้องทำให้เธอรู้สึกสบายใจก่อน Initially, really, you need to make her feel comfortable.  首先,你要让她感觉到舒适。 Shǒu xiān, nǐ yào ràng tā gǎn jué dào shū shì.   คุณต้องทำให้เธอเข้าใจว่าที่เธอได้ยินไปทั้งหมดนั้น ไม่ใช่คำพูดที่ออกมาจากใจของคุณ You understand she heard that but that's not what you meant.  你要让她明白她所听到的,不是你的真心话。 Nǐ yào ràng tā míng bái tā suǒ tīng dào de, bú shì nǐ de zhēn xīn huà.   ทำไมคนที่รักคุณถึงไม่ยอมต่อสู้ร่วมไปด้วยกัน   Why don't people who love you want to fight with you? 为什么爱你的人不愿意和你一起打拼? Wèi shén me ài nǐ de rén bú yuà...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง  I had to do it all on my own.  我只能靠自己打拼。 Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn. * 打拼  Dǎ pīn   ต่อสู้ดิ้นรน   ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว   There is no truth at all. 一点真话也没有。 Y ì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.   พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม   Will you be here tomorrow? 明天你还会在这里吗? Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?   เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว He peeped at me from time to time. 他不时地偷眼看我。 Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.   หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก I was a tired man when the long race was over.  我跑完长跑后疲乏极了。 Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le. * 疲乏极了 Pí fá jí le เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก   แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ   Although he worked hard, he didn't succeed. 他虽然很努力,但是却没能成...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน 👇👇👇👇👇 眨眼的就不见了。 Zhǎ yǎn de jiù bù jiàn le. ชั่วพริบตาเดียวก็หายไปแล้ว 精神不集中,就会出差错。 Jīng shén bù jí zhōng, jiù huì chū chā cuò. ถ้าไม่ตั้งสมาธิ ก็จะเกิดความผิดพลาดได้ 一失足成千古恨。 Yī shī zú chéng qiān gǔ hèn. เกิดความผิดพลาดในชีวิตเพียงครั้งเดียวก็จะเป็นตราบาปไปชั่วชีวิต; ความผิดพลาดเพียงครั้งเดียวจะทำให้ต้องเสียใจทั้งชีวิต   他偶然说走嘴。 Tā ǒu rán shuō zǒu zuǐ. เขาบังเอิญพูดพลั้งปากไป 这是我的疏失。 Zhè shì wǒ de shū shī. นี่เป็นความพลั้งเผลอของฉันเอง 疏失   Shū shī   พลั้งเผลอ  ; เผลอ  ; เผอเรอ  ; สะเพร่าและผิดพลาด 他太大意了,连这样明显的错误也没有看出来。 Tā tài dà yì le, lián zhè yàng míng xiǎn de cuò wù yě méi yǒu kàn chū lái. เขาประมาทมากไปหน่อยแม้แต่ความผิดพลาดที่เด่นชัดอย่างนี้ก็ยังมองไม่ออก 他感到焦虑不安。 Tā gǎn dào jiāo lǜ bù ān.   เขารู้สึกพะวักพะวงมาก 焦虑不安   Jiāolǜ bù ān  พะวักพะวง  ; กังวลใจและไม่สบายใจอย่างมาก 他因为母亲的疾病儿焦虑。 Tā yīn wèi mǔ...