แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 打赌 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 打赌 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเดิมพันว่าคุณจะต้องชนะ 

I'll put a bet on for you. 

我打赌你会赢。

Wǒ dǎ dǔ nǐ huì yíng.

*打赌 

Dǎ dǔ 

วางเดิมพันกัน ;

พนันกัน

 

ฉันกล้าเดิมพันเลยว่าเขาจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง 

He'll be back in an hour. I bet.

他一个小时后会回来。我敢打赌。

Tā yí gè xiǎo shí hòu huì huí lái. Wǒ gǎn dǎ dǔ.

 

ฉันแพ้การพนันและถูกลงโทษต้องดื่มไวน์สองแก้ว 

I lost the bet and had to drink two glasses of wine as a forfeit. 

我打赌输了,被罚了两杯酒。

Wǒ dǎ dǔ shū le, bèi fá le liǎng bēi jiǔ.

 

เขาไม่เคยลงมือกับใครเลย

He never laid his hands on anyone. 

他从不动手打人。

Tā cóng bù dòng shǒu dǎ rén.

*打人 

Dǎ rén 

ต่อยคน; 

ตีคน


ฉันได้ยินมาว่าเขาถูกจับกุมเพราะต่อยคน 

I heard he got arrested for beating some guy up. 

我听说他因为打人被抓了。

Wǒ tīng shuō tā yīn wèi dǎ rén bèi zhuā le.


ครั้งหน้าถ้าคุณต้องการตีใครสักคนมาหาฉันได้เลย 

Next time you want to hit someone, come find me.

下次你想要打人的时候,来找我。

Xià cì nǐ xiǎng yào dǎ rén de shí hòu, lái zhǎo wǒ.

 

ทำไมคุณต้องต่อยคนบนถนน 

Why are you picking on someone on the street?

你为什么要在大街上打人?

Nǐ wèi shén me yào zài dà jiē shàng dǎ rén?

 

กระโปรงของเธอยาวลากบนพื้น 

Her long skirt was trailing along the floor. 

她的长裙拖在地板上。

Tā de cháng qún tuō zài dì bǎn shàng.

 

บางคนก็สนับสนุนบางคนก็คัดค้าน 

Some are in favor of it, some are against it. 

有的赞成,有的反对。

Yǒu de zàn chéng, yǒu de fǎn duì.

 

เลือดต้องล้างด้วยเลือด 

Blood will have blood. 

血债要用血来还。

Xuè zhài yào yòng xuè lái huán .

 

ศีรษะของเขาออกจะล้านอยู่บ้าง 

His head is a little bald.

他的头有点禿。

Tā de tóu yǒu diǎn tū.

*禿 

(ศีรษะของคน)ล้าน; 

โล้น ;

(หัวหรือหางของนกหรือสัตว์)ไม่มีขน ;

กุด

 

ไม่มีใครสามารถเอาชนะเขาในด้านนี้ได้ 

No one can beat him in this respect.

这方面没有人能胜过他。

Zhè fāng miàn méi yǒu rén néng shèng guò tā.


💗💗💗💗💗



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันทำแบบนี้เพื่อการเดิมพัน 

I did it for a bet.

我是为了打赌才这么干的。

 Wǒ shì wèi le dǎ dǔ cái zhè me gàn de.

 

ฉันพนันได้เลยว่าคุณจะชนะ 

I'll put a bet on for you. 

我打赌你会赢。

Wǒ dǎ dǔ nǐ huì yíng.

 

เขาจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง ฉันกล้าเดิมพันเลยหละ

He'll be back in an hour. I'd put money on it. 

他一个小时后会回来。我敢打赌。

Tā yí gè xiǎo shí hòu huì huí lái. Wǒ gǎn dǎ dǔ. 

 

ฉันพนันได้เลยว่าเขาไม่มา

I bet that he wouldn't come. 

我打赌他不会来了。

Wǒ dǎ dǔ tā bú huì lái le.

 

ฉันเสนอที่จะเดิมพันกับเขา 

I offered to bet with him. 

我提出与他打赌。

Wǒ tí chū yǔ tā dǎ dǔ.

 

พวกคุณไม่เห็นด้วย ก็เจ๊ากันไป

Since you don't agree, let's drop it. 

你们不同意就拉倒。

Nǐ men bù tóng yì jiù lā dǎo.

*拉倒 

Lā dǎo 

เลิกกันไป 

เจ๊า


จะเอาก็เอา ไม่เอาก็เลิกกันไป 

Take it or leave it.

你要就要,不要就拉倒。

Nǐ yào jiù yào, bú yào jiù lā dǎo.

 

เราสองคนกำลังพูดถึงสิ่งเดียวกัน 

We were talking about the same thing. 

咱俩说的是一回事。

Zán liǎ shuō de shì yì huí shì.

 

สิ่งที่พวกเขาพูดทั้งหมดคือสิ่งเดียวกัน

They were talking about the same thing. 

他们所说的是一回事。

Tāmen suǒ shuō de shì yī huí shì.

 

คุณสามารถบอกฉันได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่?

Could you give me information on the reason for this? 

你能告诉我到底是怎么一回事吗?

Nǐ néng gào sù wǒ dào dǐ shì zěn me yì huí shì ma?

 

ใบอนุญาตทำงานนี้ไม่สามารถต่ออายุได้

The work permit is not renewable.

这份工作许可证不能延期。

Zhè fèn gōng zuò xǔ kě zhèng bù néng yán qī.

*延期

 Yán qī 

เลื่อนออก

 

เกรงว้าการประชุมต้องเลื่อนออกไป

I'm afraid the meeting will be postponed. 

会议怕要延期了。

Huì yì pà yào yán qī le.

 

🌳🌳🌳🌳🌳


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌸🌸🌸



我打赌你会赢。
Wǒ dǎdǔ nǐ huì yíng.
ฉันเดิมพันว่าคุณจะต้องชนะ
打赌 
Dǎdǔ 
วางเดิมพันกัน ;
พนันกัน



他一个小时后会回来。我敢打赌。
Tā yīgè xiǎoshí hòu huì huílái. Wǒ gǎn dǎdǔ.
ฉันกล้าเดิมพันเลยว่าเขาจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง



我打赌输了,被罚了两杯酒。
Wǒ dǎdǔ shūle, bèi fále liǎng bēi jiǔ.
ฉันแพ้การพนันและถูกลงโทษต้องดื่มไวน์สองแก้ว




他从不动手打人。
Tā cóng bù dòngshǒu dǎ rén.
เขาไม่เคยลงมือกับใครเลย
打人 
Dǎ rén 
ต่อยคน; 
ตีคน




我听说他因为打人被抓了。
Wǒ tīng shuō tā yīnwèi dǎ rén bèi zhuāle.
ฉันได้ยินมาว่าเขาถูกจับกุมเพราะต่อยคน



下次你想要打人的时候,来找我。
Xià cì nǐ xiǎng yào dǎ rén de shíhòu, lái zhǎo wǒ.
ครั้งหน้าถ้าคุณต้องการตีใครสักคนมาหาฉันได้เลย




你为什么要在大街上打人?
Nǐ wèishénme yào zài dàjiē shàng dǎ rén?
ทำไมคุณต้องต่อยคนบนถนน

把你的椅子拖到桌子旁边。
Bǎ nǐ de yǐzi tuō dào zhuōzi pángbiān.
ลากเก้าอี้ของคุณมาวางที่ข้างๆโต๊ะ


拖着脚步走。
Tuōzhe jiǎobù zǒu.
เดินลากขา
  


她的长裙拖在地板上。
Tā de cháng qún tuō zài dìbǎn shàng.
กระโปรงของเธอยาวลากบนพื้น



有的赞成,有的反对。
Yǒu de zànchéng, yǒu de fǎnduì.
บางคนก็สนับสนุนบางคนก็คัดค้าน



血债要用血来还。
Xuèzhài yào yòng xuè lái hái.
เลือดต้องล้างด้วยเลือด



他的头有点禿。
Tā de tóu yǒudiǎn tū.
ศีรษะของเขาออกจะล้านอยู่บ้าง
禿
(ศีรษะของคน)ล้าน; 
โล้น ;
(หัวหรือหางของนกหรือสัตว์)ไม่มีขน ;
กุด



这方面没有人能胜过他。
Zhè fāngmiàn méiyǒu rén néng shēng guò tā.
ไม่มีใครสามารถเอาชนะเขาในด้านนี้ได้



🍒🍒🍒🍒

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

 🍄🍄🍄


各方描述了自己对这个问题的立场。
Gè fāng miáoshùle zìjǐ duì zhège wèntí de lìchǎng.
ต่างฝ่ายต่างก็พากันอธิบายในจุดยืนของตนที่มีต่อปัญหานี้

描述 
Miáoshù 
ลักษณะ 
คำอธิบาย 
รูปพรรณ

立场 
Lìchǎng 
1.ทัศนคติ
2.จุดยืน 


记得他的模样儿。
Jìdé tā de múyàngr.
จำหน้าตารูปร่างของเขาได้

模样儿 
Múyàngr 
รูปร่างลักษณะ 
รูปร่างหน้าตา



实在不得已,只能亲自去一趟。
Shízài bùdéyǐ, zhǐ néng qīnzì qù yī tàng.
เป็นเรื่องที่จำใจจริงๆ ที่จะต้องไปด้วยตัวเองสักหน่อย
不得已 
Bù dé yǐ 
สุดวิสัย 
อยู่ในภาวะจำยอม 
ตกที่นั่งลำบากไม่รู้จะทำอย่างไร 
จำเป็น


他们这样做,是出于不得已。
Tāmen zhèyàng zuò, shì chū yú bùdéyǐ.
ที่พวกเขาทำเช่นนี้ก็เพราะเกิดจากความจำใจจริงๆ


大量工作等着我们去做。
Dàliàng gōngzuò děngzhe wǒmen qù zuò.
งานจิปาถะกำลังรอให้เราไปทำ


他是一个没有花样的人。
Tā shì yīgè méiyǒu huāyàng de rén.
เขาเป็นคนที่ไม่มีแง่ไม่มีงอน


他听了这个消息,还是不动声色。
Tā tīngle zhège xiāoxī, háishì bù dòng shēngsè.
เขาได้ข่าวนี้แล้วแต่ก็ยังนิ่งเฉยอยู่

不动声色 
Bù dòng shēng sè 
ไม่พูดไม่จา 
ไม่แสดงออกซึ่งอารมณ์ใดๆ
นิ่งเฉย


我们加紧工作,以弥补失去的时间。
Wǒmen jiājǐn gōngzuò, yǐ míbǔ shīqù de shíjiān.
พวกเราเร่งทำงานหนัก เพื่อชดเชยเวลาที่สูญเสียไป

加紧 
Jiājǐn  
เร่ง 
เร่งเตรียมการ

弥补 
Míbǔ  
เสริม 
ชดเชย

失去 
Shīqù 
สูญสิ้น 
สูญเสีย 
หมด 


这事有落空的危险。
Zhè shì yǒu luòkōng de wéixiǎn.
เรื่องนี้มีหวังชวดแน่ เรื่องนี้หวังพลาดแน่

落空 
Luòkōng 
คว้าน้ำเหลว 
สูญสลาย 
ชวด

危险 
Wēi xiǎn  
อันตราย 
ไม่ปลอดภัย


你是一个容易被劝诱的人。
Nǐ shì yīgè róngyì bèi quànyòu de rén
คุณเป็นคนที่ถูกชักจูงได้ง่าย

劝诱 
Quànyòu 
พูดจูงใจ


得到他的资助。
Dédào tā de zīzhù.
ได้รับการช่วยเหลือทางด้านการเงินจากเขา
资助 
Zīzhù 
ช่วยเหลือ 
สังเคราะห์


我有两个助手协助经营。
Wǒ yǒu liǎng gè zhùshǒu xiézhù jīngyíng.
ฉันมีผู้ช่วยสองคนเพื่อช่วยในการดำเนินกิจการ

助手 
Zhùshǒu 
ผู้ช่วย

协助 
Xiézhù 
ช่วยเหลือ

经营 
Jīngyíng 
บริหาร 
ดำเนินกิจการ 
ทำการค้า 


他的话里有许多漏洞。
Tā dehuà li yǒu xǔduō lòudòng.
ในคำพูดของเขามีช่องโหว่มากมาย

漏洞 
Lòudòng 
(การพูด การทำงาน วิธีการ)มีช่องโหว่


路上很滑,走路要小心,防备跌倒。
Lùshàng hěn huá, zǒulù yào xiǎoxīn, fángbèi diédǎo.
ถนนลื่นมาก เวลาเดินให้ระวังหน่อยเพื่อกันล้ม

防备 
Fángbèi
เตรียมป้องกัน


连一个人影也找不到。
Lián yīgè rényǐng yě zhǎo bù dào.
แม้แต่เงาของคนเพียงคนเดียวก็หาไม่เจอ

人影 
Rényǐng  
เงา


我想成为一个出口成章的人!
Wǒ xiǎng chéngwéi yīgè chūkǒuchéngzhāng de rén!
ฉันอยากเป็นคนเจ้าบทเจ้ากลอนคนหนึ่ง

出口成章的人 
Chūkǒuchéngzhāng de rén 
เจ้าบทเจ้ากลอน



他们俩下了半天的棋,结果还是打成平局。
Tāmen liǎ xiàle bàntiān de qí, jiéguǒ háishì dǎ chéng píngjú.
เราทั้งสองคนเล่นหมากรุกตั้งค่อนวันแล้ว แต่ในที่สุดก็เสมอกัน

打成平局 
Dǎ chéng píngjú 
เสมอกัน  ;
เจ๊า



我们打赌,结果还是赌不出输赢来。
Wǒmen dǎdǔ, jiéguǒ háishì dǔ bù chū shūyíng lái.
 เราพนันกัน แต่ในที่สุดก็เจ๊ากัน



你不同意,就拉倒!
Nǐ bù tóngyì, jiù lādǎo!
คุณไม่เห็นด้วย ก็เจ๊ากันไป

拉倒 
Lādǎo 
เลิกกันไป 
เจ๊า



真的有这么一回事吗?
Zhēn de yǒu zhème yī huí shì ma?
มีเรื่องอย่างนี้จริงๆเหรอ



我已经通知他会议一延期。
Wǒ yǐjīng tōngzhī tā huìyì yī yánqī.
ฉันได้แจ้งให้เขาทราบว่าการประชุมได้เลื่อนออกไปแล้ว

延期 
Yánqī  
เลื่อนออก



他讲得十分明白。
Tā jiǎng dé shífēn míngbái.
เขาพูดได้ชัดเจนมาก


他是我们之中的诙谐者。
Tā shì wǒmen zhī zhōng de huīxié zhě.
เขาเป็นตัวโจ๊กในกลุ่มของพวกเรา

诙谐者 
Huīxié zhě 
ตัวโจ๊ก 
ตัวตลก



我们抓住一切机会改进我们的工作。
Wǒmen zhuā zhù yīqiè jīhuì gǎijìn wǒmen de gōngzuò.
พวกเราได้ฉกฉวยโอกาสเท่าที่มีอยู่ทุกอย่างปรับปรุงงานของเรา



他从我手中抢走了信。
Tā cóng wǒ shǒuzhōng qiǎng zǒule xìn.
เขาฉวยเอาจดหมายในมือของฉันไป



早晚我们要收拾这个坏蛋。
Zǎowǎn wǒmen yào shōushí zhège huàidàn.
 ถึงยังไงเราเองก็ต้องเล่นงานเจ้าวายร้ายนี้สักวันหนึ่งแน่



大家都这么说。
Dàjiā dōu zhème shuō.
ใครๆก็พูดกันอย่างนี้



他是这样一个大公无私的人。
Tā shì zhèyàng yīgè dàgōngwúsī de rén.
 เขาเป็นคนที่ไม่เห็นแก่ตัวอย่างนี้แหละ

大公无私 
Dà gōng wú sī  
เที่ยงตรงเป็นธรรม ;
ไม่เห็นแก่ตัว ;
ไม่มีความลำเอียง


🌷🌷🌷🌷🌷



คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 5


รูปภาพจาก pixabay.com



保证 
Bǎo zhèng 
รับประกัน



保重 
Bǎo zhòng 
รักษาตัวด้วย


备不住 
Bèi bú zhù  
ไม่แน่ว่า; อาจจะ


别急 
Bié jí 
ไม่ต้องรีบ; ไม่ต้องร้อนใจ


别紧张 
Bié jǐn zhāng
ไม่ต้องตื่นเต้น; ไม่ต้องเครียด


别生气 
Bié shēng qì 
อย่าโกรธเลยนะ


不足道 
Bù zú dào 
ไม่สำคัญ ;เล็กน้อย


不尽然 
Bù jìn rán 
ไม่เป็นเช่นนั้นเสมอไป


不许动 
Bù xǔ dòng 
อย่าขยับ


不必 
Bú bì 
ไม่จำเป็นต้อง



差不多了 
Chà bù duō le 
เกือบ ;ใกล้ๆแล้ว


打枪 
Dǎ qiāng 
ยิงปืน; ลั่นไก


胆小鬼 
Dǎn xiǎo guǐ 
ไอ้ขี้ขลาด



倒霉 
Dǎo méi 
ซวย



到头来 
Dào tóu lái  
ถึงสุดท้าย; ในที่สุด



短不了 
Duǎn bù liǎo 
ต้อง; ต้องมี ;ขาดไม่ได้



对得起 
Duì dé qǐ 
ไม่ทำให้ผิดหวัง



当然
Dāng rán 
แน่นอน



打赌 
Dǎ dǔ 
พนัน


打包 
Dǎ bāo 
ห่อกลับบ้าน


等着瞧 
Děng zhe qiáo 
คอยดูแล้วกัน


犯得上 
Fàn dé shàng  
คุ้ม(มักใช้ถามกลับ)


反而 
Fǎn ér  
ยังกลับ(ด้วยซ้ำไป / อีกด้วย)



放心吧  
Fàng xīn ba  
วางใจเถอะ



干什么 
Gàn shén me 
ทำอะไร



搁不住 
Gé bu zhù 
ทน เก็บนานๆไม่ได้



更加 
Gèng jiā 
ยิ่ง ;ยิ่งขึ้น ;มากขึ้น



光 
Guāng  
แค่ ;แต่ (ภาษาพูด)



好可爱 
Hǎo kě ài 
น่ารักจัง



好孤独 
Hǎo gū dú  
เหงาจังเลย



何必 
Hé bì  
ทำไมต้อง



火药味 
Huǒ yào wèi 
ดุเดือดเลือดพล่าน



火头上 
Huǒ tóu shàng 
โมโห


豁出去 
Huō chu qù 
เทหมดหน้าตัก



欢迎光临 
Huān yíng guāng lín 
ยินดีต้อนรับ



几乎 
Jī hū 
เกือบ; จวน ;ใกล้ ;แทบจะ



记不得 
Jì bù dé 
จำไม่ได้



救命 
Jiù mìng 
ช่วยด้วย



开门红 
Kāi mén hóng 
ไปได้สวย



看错 
Kàn cuò  
มองผิด



看起来 
Kàn qǐ lái 
ดูเหมือนว่า



看不出 
Kàn bù chū 
ดูไม่ออก



看情况吧 
Kàn qíng kuàng ba 
ดูสถานการณ์ก่อนหละกัน



立刻 
Lì kè 
ในทันที



了不起 
Liǎo bù qǐ 
เจ๋ง; เยี่ยม; น่าทึ่ง



冷不防 
Lěng bù fáng  
จู่ๆ ;ในทันที



马上 
Mǎ shàng 
ในทันที; อีกเดี๋ยว



明明 
Míng míng 
ชัด; ชัดเจน



没意思
Méi yì si  
น่าเบื่อ; ไม่น่าสนใจ



究竟 
Nán dào 
….กันแน่ (ใช้ถามด้วยความอยากรู้)



闹意见
Nào yì jiàn  
โต้เถียงกัน ;ทะเลาะกัน



敲边鼓 
Qiāo biān gǔ 
ถือหาง ;ให้ท้าย



十分 
Shí fēn 
มาก ;เป็นอย่างมาก; ยิ่ง



铁饭碗 
Tiě fàn wǎn 
การงานที่มั่นคง



同祝 
Tóng zhù 
ขออวยพรให้เช่นกัน



突然 
Tú rán 
ทันใดนั้นเอง



哇塞!  
Wa sāi! 
ว้าว



我来 
Wǒ lái 
ฉันเอง(ฉันทำเอง );เดี๋ยวฉันเอง



无聊 
Wú liáo 
เบื่อ ; เซ็ง



先后 
Xiān hòu 
ทยอย ;ต่อเนื่องกัน



希望如此 
Xī wàng rú cǐ 
หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น



吓死我了 
Xià sǐ wǒ le
ฉันตกใจแทบตาย



严重 
Yán zhòng 
ร้ายแรง



用光了 
Yòng guāng le  
ใช้หมดแล้ว



要不得 
Yào bù dé  
ไม่มีดี ;เหลือทน



有的是 
Yǒu de shì 
มีเยอะแยะ



也许 
Yě xǔ 
บางที ; อาจจะ



一概 
Yí gài 
ทั้งสิ้น



再试试 
Zài shì shì 
ลองใหม่อีกที



糟糕 
Zāo gāo 
แย่



这么些
Zhè me xiē 
มากขนาดนี้ ; หลาย



真棒 
Zhēn bàng 
เก่งจริงๆเลย



真荒唐 
Zhēn huāng táng  
เพ้อเจ้อจริงๆ



真小气 
Zhēn xiǎo qì 
ขี้งกจริงๆ



醉 
Zuì 
เมา


做梦 
Zuò mèng 
ฝันไปเถอะ




💦💦💦💦

Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม