ฟังนิทานอย่างเพลิดเพลิน
Listen to the story
with relish.
津津有味地听故事。
Jīn jīn yǒu wèi de tīng gù shì.
*津津有味
Jīn jīn yǒu wèi
เพลิดเพลิน;
มีความสนใจเป็นอย่างยิ่ง
พวกเขาฟังนิทานเรื่องอย่างสนใจ
They listened to the story with great interest.
这个故事他们听得津津有味。
Zhè gè gù shì tā men tīng dé jīn jīn yǒu wèi.
นั่นเป็นสิ่งที่ตรงกับที่ฉันคิดจะพูดพอดี
That's exactly what I
want to say.
那恰恰是我想说的。
Nà qià qià shì wǒ xiǎng shuō de.
นั่นเป็นสิ่งที่ฉันกำลังต้องการเลยทีเดียว
That's the very thing I need.
那正是我需要的东西。
Nà zhèng shì wǒ xū yào de dōng xi.
เธอมองฉันตั้งแต่หัวจรดเท้า
She looked me up and down.
她上上下下打量了我一番。
Tā shàng shàng xià xià dǎ liang le wǒ
yì
fān.
*打量
Dǎ liang
สังเกต (เสื้อผ้าและหน้าตา);
พินิจพิเคราะห์(เสื้อผ้าและหน้าผม)
ทำไมคุณไม่สามารถทำได้ในตอนนี้เลยหละ
Why can't you do it
now?
为什么你现在不能干呢?
Wèi shén me nǐ xiàn zài bù néng gàn ne?
การแข่งขันฟุตบอลได้ยกเลิกไปเพราะว่าฝนตก
The football match was
cancelled because of the rain.
因为下雨了,足球赛取消了。
Yīn wèi xià yǔ le, zú qiú sài qǔ xiāo le.
ดูหนังสือจนเพลิน
I'm fascinated by
reading.
看书看得入迷。
Kàn shū kàn de rù mí.
*入迷
Rù mí
หลง;
เพลิน;
สนุกหรือจิตใจมุ่งมั่นอยู่ที่เดียวจนเคลิบเคลิ้ม;
ติด ;
หลงใหล;
หลงเสน่ห์
เขายิ่งพูดก็ยิ่งสนุกพวกเรายิ่งฟังก็ยิ่งเพลิน
As he talked with more and more gusto, we came more and more under his spell.
他越说越起劲,大家越听越入神。
Tā yuè shuō yuè qǐ jìng, dà jiā yuè tīng yuè rù shén.
*入神
Rù shén
เพลิดเพลิน;
เคลิบเคลิ้ม;
เคลิ้ม
คำปราศรัยของเขาเต็มไปด้วยเรื่องเพ้อเจ้อทั้งสิ้น
His speech was all rot.
他的发言全是胡说八道。
Tā de fǎ yán quán shì hú shuō bā dào.
*胡说八道
Hú shuō bā dào
เพ้อเจ้อ;
ไร้สาระ;
พูดบ้าๆบอๆ;
พูดซี้ซั้ว
พอแล้วหละ อย่าคิดเพ้อเจ้อแบบนั้นอีกเลย
Enough of this mind-wandering.
够了,别再这样胡思乱想了。
Gòu le, bié zài zhè yàng hú sī luàn xiǎng le.
*胡思乱想
Hú sī luàn xiǎng
คิดเพ้อเจ้อ;
คิดฟุ้งซ่าน;
เตลิด