แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ลอกการบ้านของคนอื่น 

Copy other people's homework.

抄别人的作业。

Chāo bié rén de zuò yè.

*抄 

Chāo 

ลอก(บทประพันธ์หรือการบ้านของคนอื่นมาเป็นของตน)

 

คัดลอกหน้านี้ไปยังสมุดบันทึกของคุณ

Copy this page in your notebook. 

把这一页抄到你的笔记本上。

Bǎ zhè yí yè chāo dào nǐ de bǐ jì běn shàng.

*抄 

Chāo 

คัดลอก

*笔记本 

Bǐ jì běn 

สมุดจดโน้ต; 

สมุดบันทึก; 

สมุดจดบันทึก

 

เขาใจลอย คุณพูดอะไรไปก็ไม่ได้ยินหรอก

His thoughts were far away and he didn't hear a word of what you said. 

他心不在焉,你说什么他都没听见。

Tā xīn bú zài yān, nǐ shuō shén me tā dōu méi tīng jiàn.

*心不在焉 

Xīn bú zài yān 

ใจลอย ;

ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว;

จิตใจฟุ้งซ่าน

 

ฉันใจลอยทั้งวัน 

All day long I moved in a dream. 

整整一天我都心不在焉。

Zhěng zhěng yì tiān wǒ dōu xīn bú zài yān.

 

ฉันดูออกว่าในขณะนั้นเขาใจลอย

I saw that his mind was elsewhere then. 

我看得出他当时心不在焉。

Wǒ kàn dé chū tā dāng shí xīn bú zài yān.

 

เธอหยิบนวนิยายขึ้นมาเล่มหนึ่ง แล้วพลิกดูอย่างเหม่อลอย

She took up a novel to read, but could not concentrate. 

她拿起一本小说,心不在焉地翻看。

Tā ná qǐ yì běn xiǎo shuō, xīn bú zài yān de fān kàn.

 

ฉันใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัวนิดหน่อย แล้วฉันก็เริ่มจินตนาการถึงสิ่งต่าง ๆ 

I lost my mind a little. I started imagining things. 

我有点心不在焉,我开始幻想了。

Wǒ yǒu diǎn xīn bú zài yān, wǒ kāi shǐ huàn xiǎng le.

 

ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา มักจะไม่มีมีสมาธิอยู่เสมอ

I don't know what is on his mind; he always looks restless. 

不知他有什么事,老是心神不定的样子。

Bù zhī tā yǒu shén me shì, lǎo shì xīn shén bú dìng de yàng zi.

*心神不定 

Xīn shén bú dìng 

จิตใจไม่สงบ; 

จิตใจวุ่นวาย; 

จิตใจไม่มีสมาธิ


การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ทำให้ผู้คนจิตใจไม่สงบ

All these changes are so unsettling.

这些变化都使人心神不定。

Zhè xiē biàn huà dōu shǐ rén xīn shén bú dìng.

 

เนื่องจากเขาเกิดความรู้สึกบาปอยู่ในใจจึงทำให้จิตใจไม่สงบ 

He is weighed down with guilt. 

他由于内疚而心神不定。

Tā yóu yú nèi jiù ér xīn shén bú dìng.

*内疚 

Nèi jiù 

เกิดสำนึกบาปในใจ; 

เกิดสำนึกในบาป; 

เกิดความรู้สึกบาปทางใจ

 


สิ่งนี้ทำให้ฉันรู้สึกอึดอัดและจิตใจมีความวุ่นวายอยู่เล็กน้อย

This made me feel a bit uncomfortable and uneasy. 

这让我觉得不太自在,又有些心神不定。

Zhè ràng wǒ jué dé bú tài zì zài, yòu yǒu xiē xīn shén bú dìng. 



💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีน





ประโยคภาษาจีน (128)
👇👇👇👇👇


抄别人的作业。
Chāo biérén de zuòyè.
ลอกการบ้านของคนอื่น
抄 
Chāo 
ลอก(บทประพันธ์หรือการบ้านของคนอื่นมาเป็นของตน)



把这一页抄到你的笔记本上。
Bǎ zhè yī yè chāo dào nǐ de bǐjìběn shàng.
คัดลอกหน้านี้ไปยังสมุดบันทึกของคุณ
抄 
Chāo 
คัดลอก
笔记本 
Bǐ jì běn 
สมุดจดโน้ต; 
สมุดบันทึก ;
สมุดจดบันทึก



我讲话是算数的,决不反复。
Wǒ jiǎnghuà shì suàn shǔ de, jué bù fǎnfù.
ฉันรักษาคำพูด ไม่กลับคำอย่างเด็ดขาด
反复 
Fǎnfù 
กลับไปกลับมา ;
กลับคำ



说一是一,说二是二,我是决不会反复的。
Shuō yī shì yī, shuō èr shì èr, wǒ shì jué bù huì fǎnfù de.
ฉันพูดคำไหนคำนั้น ไม่มีกลับคำอย่างเด็ดขาด



请把那工作让我试一试。
 Qǐng bǎ nà gōngzuò ràng wǒ shì yī shì.
โปรดเอางานนั้นให้ฉันลองทำดูบ้าง



让我试试看。
Ràng wǒ shì shìkàn.
ให้ฉันลองทำดู



让我试试看,能否把它做好。
Ràng wǒ shì shìkàn, néng fǒu bǎ tā zuò hǎo.
ให้เราลองดูว่าจะทำได้ดีไหม



我以前从未做过这个,不过我将试试看。
Wǒ yǐqián cóng wèi zuòguò zhège, bùguò wǒ jiāng shì shìkàn.
ฉันไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน แต่ฉันจะลองดู



要是你帮我,我可以试试看。
Yàoshi nǐ bāng wǒ, wǒ kěyǐ shì shìkàn.
ถ้าคุณช่วยฉัน ฉันก็จะลองดู



但是你要试试看,那是你的职责。
Dànshì nǐ yào shì shìkàn, nà shì nǐ de zhízé.
แต่คุณต้องลองดู เพราะนั่นเป็นหน้าที่ของคุณ



我们能不能至少试试看?
Wǒmen néng bùnéng zhìshǎo shì shìkàn?
อย่างน้อยเราก็สามารถลองดูได้ใช่ไหม



尝试了各种方法。
Chángshìle gè zhǒng fāngfǎ.
ได้ทดลองมาทุกวิธีแล้ว
尝试 
Cháng shì 
ลอง ;
ทดลอง



她第一次尝试就赢了。
Tā dì yī cì chángshì jiù yíngle.
เธอลองครั้งแรกก็ชนะแล้ว


他心不在焉,你说什么他都没听见。
Tā xīn bù zài yān, nǐ shuō shén me tā dōu méi tīng jiàn.
เขาใจลอย คุณพูดอะไรไปก็ไม่ได้ยินหรอก
心不在焉 
Xīn bù zài yān 
ใจลอย ;
ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว;
จิตใจฟุ้งซ่าน



整整一天我都心不在焉。
Zhěng zhěng yī tiān wǒ dōu xīn bù zài yān.
ฉันใจลอยทั้งวัน



我看得出他当时心不在焉。
Wǒ kàn dé chū tā dāng shí xīn bù zài yān.
ฉันดูออกว่าในขณะนั้นเขาใจลอย



她拿起一本小说,心不在焉地翻看。
Tā ná qǐ yī běn xiǎo shuō, xīn bù zài yān de fān kàn.
เธอหยิบนวนิยายขึ้นมาเล่มหนึ่ง แล้วพลิกดูอย่างเหม่อลอย



我有点心不在焉,我开始幻想了。
Wǒ yǒu diǎn xīn bù zài yān, wǒ kāi shǐ huàn xiǎng le.
ฉันใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัวนิดหน่อย แล้วฉันก็เริ่มจินตนาการถึงสิ่งต่าง ๆ



不知他有什么事,老是心神不定的样子。
Bù zhī tā yǒu shén me shì, lǎo shì xīn shén bù dìng de yàng zi.
ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา มักจะไม่มีมีสมาธิอยู่เสมอ
心神不定 
Xīn shén bù dìng
จิตใจไม่สงบ; 
จิตใจวุ่นวาย;
จิตใจไม่มีสมาธิ



这些变化都使人心神不定。
Zhè xiē biàn huà dōu shǐ rén xīn shén bù dìng.
การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ทำให้ผู้คนจิตใจไม่สงบ





Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม