แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 护照 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 护照 แสดงบทความทั้งหมด

คำศัพท์ทั่วไปที่เกี่ยวกับการท่องเที่ยวในต่างแดน 关于国际旅行的常用词语

 



   มาต่อกันที่part 2 ของคำศัพท์ที่เกี่ยวกับการท่องเที่ยวในต่างแดนค่ะ ก็จะเป็นคำศัพท์ที่เกี่ยวกับหนังสือเดินทาง วีซ่า ไปดูคำศัพท์กันเลย


护照

Hù zhào

หนังสือเดินทาง \ พาสปอร์ต

Passport



外交护照

Wài jiāo hù zhào

หนังสือเดินทางทูต

Diplomatic passport



公务护照 /  官员护照

Gōng wù hù zhào /  Guānyuán hùzhào

หนังสือเดินทางราชการ

Service passport /  Official passport



普通护照

Pǔ tōng hù zhào 

หนังสือเดินทางบุคคลทั่วไป

(general) passport



签证

Qiān zhèng  

วีซ่า

Visa



办理签证

Bàn lǐ qiān zhèng 

ขอวีซ่า

Apply for the visa



免签

Miǎn qiān 

ได้รับการยกเว้นวีซ่า

Free visa



落地签

Luò dì qiān 

วีซ่าที่ผู้ถือหนังสือเดินทางสามารถขอได้ ณ ช่องทางอนุญาตของด่านตรวจคนเข้าเมืองในประเทศ เพื่อการท่องเที่ยวเป็นระยะเวลาไม่เกิน 15 วัน

Visa on arrival



旅游签证

Lǚ yóu qiān zhèng 

วีซ่านักท่องเที่ยว

Tourist visa



过境签证

Guò jìng qiān zhèng

วีซ่าเปลี่ยนเครื่อง (วีซ่าคนเดินทางผ่านราชอาณาจักร) 

Transit visa



*ส่วนคำศัพท์ที่เกี่ยวกับวีซ่าประเภทต่างๆ จะลงให้ในบทความต่อไปนะคะ


*ส่วนคำศัพท์ในส่วนเที่ยวต่างแดนก็ยังไม่หมดนะคะ ยังคงทยอยลงให้เรื่อยๆ




💓💓💓


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



อย่าคิดมากเรื่องฉันเลย  

Don't bother about me.

别为我费心了。 

Bié wèi wǒ fèi xīn le.

*费心 Fèi xīn คิดหนัก  ;สิ้นเปลืองสมอง



ฉันไม่อยากให้เธอต้องกังวลอีกต่อไป 

I don't want to give her one more thing to worry about. 

我不想再让她费心了。

Wǒ bù xiǎng zài ràng tā fèi xīn le.



หนังสือเดินทางหายไป คราวนี้เห็นจะต้องยุ่งยากแน่ 

I lost my passport. That's a problem.

护照丢了,这可麻烦了。

Hù zhào diū le, zhè kě má fan le.



แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก  

This is a once-in-a-lifetime opportunity. 

但这是一个难得的机会啊。

Dàn zhè shì yí gè nán dé de jī huì a.



นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต 

This is a scarce chance in life.

这是一生难得的机会。

Zhè shì yì shēng nán dé de jī huì.

 

 

เขามาทันเวลาพอดีในยามที่เราต้องการคนช่วยเหลือ 

He came at a time when we needed help.

他在我们需要人帮助的时候来到了。

Tā zài wǒ men xū yào rén bāng zhù de shí hòu lái dào le.



ยามที่เป็นสุขที่สุดในชีวิต  

The happiest moment of my life.

一生中最幸福的时刻。

Yì shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè.



พวกเขาทุกคนต่างก็คิดว่านั่นเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดในชีวิต

They agreed it was the happiest they had ever been.

他们都认为,那是他们一生中最幸福的时刻。

Tā men dōu rèn wéi, nà shì tā men yì shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè. 



เขารอคอยช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดในชีวิต 

He has been burning for the happiest moment of his life. 

他一直盼望着一生中最幸福的时刻。

Tā yì zhí pàn wàng zhe yì shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè. 




ฉันเคารพยำเกรงเขามาก  

I respect him very much.

我很敬重他。

Wǒ hěn jìng zhòng tā.

*敬重 

Jìng zhòng 

เคารพนับถือ



🍄🍄🍄🍄




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


กรุณาแสดงตั๋วของคุณให้ฉันดูด้วยค่ะ(ครับ) 

Show me your ticket, please.

请出示你的票。

Qǐng chūshì nǐ de piào.

 


กรุณาโชว์พาสปอร์ตของคุณให้ฉันดูด้วยค่ะ(ครับ) 

Show me your passport, pleas.

请出示你的护照。

Qǐng chū shì nǐ de hù zhào.


 

ยินดีที่ได้รู้จัก 

Nice to meet you.

很高兴见到你。

Hěn gāo xìng jiàn dào nǐ.

 

คุณเป็นคนประเทศไหน 

What nationality are you?

你是哪儿国人?

Nǐ shì nǎr guó rén?

 

คุณทำงานอะไร 

What is your job?

你的工作是干什么?

Nǐ de gōng zuò shì gàn shén me?

 

คุณทำงานอะไร 

What’s your job?

你是做什么工作的?

Nǐ shì zuò shén me gōng zuò de?

 

นาฬิกาของคุณคือยี่ห้ออะไร 

What make is your watch?

你的手表是什么牌子的?

Nǐ de shǒu biǎo shì shén me pái zi de?

 

เราทุกคนภูมิใจในตัวเขา 

We are all proud of him.

我们都为他感到骄傲。

Wǒ men dōu wèi tā gǎn dào jiāo ào.

 

พอฟังเขาพูดแล้ว ฉันก็อดไม่ได้ที่จะทำสงครามเย็น 

Hearing what he said, I could not help trembling with fear. 

听了他的话,我不由得打了个冷战。

Tīng le tā de huà, wǒ bù yóu dé dǎ le gè lěng zhàn.

*不由得 

Bù yóu dé 

ช่วยไม่ได้ 

อดไม่ได้ที่จะ 

*冷战 

Lěng zhàn 

สงครามเย็น

 

พอฟังเขาพูดเท่านั้นแหละเธอก็ยิ่งโกรธเพิ่มมากขึ้น

Her anger rose at his words. 

听了他的话她更加生气了。

Tīngle tā de huà tā gèng jiā shēng qì le.

 

ใครๆก็พูดกันอย่างนี้ 

Everyone's been saying so.

大家都这么说。

jiā dōu zhè me shuō.

 

มีคนบอกกับฉันแบบนั้นมาหลายปีแล้ว

People have been telling me that for years. 

这么多年大家都是这么说。

Zhè me duō nián dà jiā dōu shì zhè me shuō.

 

 

🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌳🌳🌳



起头她是同意的,后来又变了卦。
Qǐtóu tā shì tóng yì de, hòu lái yòu biàn le guà.
แรกเริ่มเดิมทีเขาก็เห็นด้วย แต่ต่อมาเขาได้เปลี่ยนใจไป
变卦 
Biàn guà 
เปลี่ยนใจ ;
(เรื่องราว)เปลี่ยนแปลงไป



昨天说得好好的,今天怎么变卦了。
Zuó tiān shuō dé hǎo hǎo de, jīn tiān zěn me biàn guà le.
เมื่อวานก็ตกลงกันดีๆแล้วนี่ ทำไมวันนี้ถึงได้เปลี่ยนใจ



我们对他们,绝不变卦。
Wǒ men duì tā men, jué bù biàn guà.
สิ่งที่เราปฏิบัติต่อพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปอย่างแน่นอน



她再次变卦,我再也不相信她了。
Tā zài cì biàn guà, wǒ zài yě bù xiāng xìn tā le.
ถ้าเธอเปลี่ยนใจอีกครั้ง ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว



护照丢了,这可麻烦了。
Hù zhào diū le, zhè kě má fan le.
หนังสือเดินทางหายไป คราวนี้เห็นจะต้องยุ่งยากแน่



他是否会来还很难说。
Tā shì fǒu huì lái hái hěn nán shuō.
เขาจะมาหรือไม่มานั้นยังพูดยากอยู่



我一碰上悲伤的事物就难以控制情绪。
Wǒ yī pèng shàng bēi shāng de shì wù jiù nán yǐ kòng zhì qíng xù.
ฉันไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของฉันได้เมื่อพบกับสิ่งที่น่าเศร้า



明天你还会在这里吗?
Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?
พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม



送你去学习,你愿不愿意?
Sòng nǐ qù xué xí, nǐ yuàn bù yuàn yì?
ส่งคุณไปเรียน คุณจะยอมไหม



这食品容易消化。
Zhè shí pǐn róng yì xiāo huà.
อาหารนี้ย่อยง่าย



散散步,帮助消化。
Sàn sàn bù, bāng zhù xiāo huà.
การเดินเล่นช่วยในการย่อยได้



一点真话也没有。
Yī diǎn zhēn huà yě méi yǒu.
ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว



那不是一件无关紧要的事情。
Nà bù shì yī jiàn wú guān jǐn yào de shì qíng.  
นั่นไม่ใช่เรื่องย่อยๆเลย


 🍒🍒🍒🍒🍒






ไปทำพาสปอร์ตที่ธัญญาพาร์ค (Thanya Shopping Park) 办理护照


   วันนี้เพิ่งไปทำพาสปอร์ตเล่มใหม่มาค่ะ ก็เลยอยากมาแชร์ว่าจะต้องเตรียมอะไรไปบ้าง สำหรับการทำพาสฯครั้งนี้เป็นการไปทำพาสฯที่ ธัญญาพาร์ค (Thanya Shopping Park) ศรีนครินทร์  ซึ่งอยู่ที่อาคารโซน E  ชั้น  2


       ในการทำพาสปอร์ต ต้องเตรียมอะไรบ้าง  


สำหรับใครที่เพิ่งมาทำพาสปอร์ตครั้งแรก ก็แค่เตรียมบัตรประชาชน (ตัวจริง ) และเงิน 1,000 บาท เท่านั้นค่ะ (แต่ที่ธัญญาพาร์ค  มีบริการให้เลือกว่า จะมารับพาสฯ เองหรือจะให้ส่งทางไปรษณีย์ ซึ่งเลือกได้ ทั้งแบบ ด่วน และแบบธรรมดา)

และ สำหรับใครที่มาทำเล่มใหม่ เพราะว่าพาสฯหมดอายุ  หรือหน้าวีซ่าไม่เหลือให้ประทับตราวีซ่าแล้ว นอกจากจะต้องเตรียมบัตรประชาชนตัวจริง และเงินค่าธรรมเนียม1,000 บาท ก็นำพาสปอร์ตเล่มเก่าเอาไปด้วยนะคะ




การเดินทางมาที่ ธัญญาพาร์ค (Thanya Shopping Park) ศรีนครินทร์นั้น แนะนำว่า สำหรับใครที่ขับรถมาแนะนำให้ไปจอดรถที่โซน P ค่ะ ซึ่งเป็นอาคารจอดรถที่ติดกับธัญญาพารค์ โซน E พอดี (ที่ธัญญาพาร์คให้บริการจอดรถฟรีนะคะ)

            แต่สำหรับใครที่เดินทางโดยรถโดยสาร  แล้วหล่ะก็ หาอาคารโซน E ง่ายนิดเดียวเลยค่ะ  



 เดินเข้ามาในตัวอาคาร เราก็จะเห็นป้ายบอกทางไป สำนักงานหนังสือเดินทางกันเลยค่ะ รับรองไม่มีหลง 



 ลานกิจกรรม


ป้ายบอกอาคารโซน E Passport Office









พอเดินมาถึง ชั้น 2 อาคาร E  เราก็ไปรับบัตรคิวกันค่ะ  การรับคิวที่นี่มี  2 แบบค่ะ คือ คิวสำหรับไม่ได้จองออนไลน์ และคิวที่จองออนไลน์มา สำหรับตัวแอดมินเองไม่ได้จองคิวออนไลน์มาค่ะ ก็เลยไปรับคิวตรงที่ป้ายเขียนว่า  “สำหรับคิว ไม่ได้จองออนไลน์”


สำหรับช่องจุดรับบัตรคิว   เพียงแค่ยื่นบัตรประชาชนตัวจริงเท่านั้นค่ะ แล้วเจ้าหน้าที่ก็จะถามเราว่า เราจะมารับพาสฯเองหรือว่าเราจะให้ส่งทางไปรษณีย์ อย่างที่เราเห็นตามป้าย เลยค่ะ ว่า ตัวแอดมินไปทำพาสฯวันที่ 14 ..  ถ้ามารับเล่มเองก็เป็นวันที่  16 ..  แต่ถ้าเป็นไปรษณีย์ก็จะได้รับพาสฯ ส่งถึงหน้าบ้าน วันที่ 21 ..  แล้วเราก็จะได้รับบัตรคิว และ หนังสือรับรองข้อมูลส่วนบุคคลมา ในส่วนนี้เจ้าหน้าที่จะบอกให้เราไป วัดส่วนสูงก่อนค่ะ




 ก่อนจะวัดส่วนสูง ถอดรองเท้าก่อนด้วยน้า 

 


วัดส่วนสูงเสร็จก็มารอเรียกคิวค่ะ เอกสารที่เป็น “หนังสือรับรองข้อมูลส่วนบุคคล” ยังไม่ทันได้กรอก ก็ถึงคิวแล้วค่ะ  เร็วมากกกก




ตอนนี้กำลังเดินไปที่ช่อง 45ค่ะ ซึ่งเป็นช่องที่ใกล้กับที่ชำระเงินเลย




ในส่วนนี้ เราก็ยื่นเอกสาร “หนังสือรับรองข้อมูลส่วนบุคคล”  "บัตรประชาชนตัวจริง" และ "พาสฯเล่มเก่า(ในส่วนที่มาทำพาสฯเล่มใหม่)" ในส่วนของ "หนังสือรับรองข้อมูลส่วนบุคคล" เจ้าหน้าที่ให้แค่เซ็นชื่อ และกรอกข้อมูลในส่วนของการรับพาสฯโดยทางไปรษณีย์เท่านั้นค่ะ ส่วนข้อมูลด้านบน เจ้าหน้าที่กรอกให้ หลังจากนั้น เราก็ต้องสแกนนิ้วมือทั้ง 2 ข้าง  ทั้งนิ้วโป้ง และ นิ้วทั้ง4  เมื่อแสกนเสร็จแล้ว ก็มาถึงขั้นตอนการถ่ายรูป จะมีกระจกข้างๆให้ส่องก่อนที่จะถ่ายรูป (ถ่ายรูปในพาสฯ ไม่ต้องเห็นหูก็ได้นะคะ แต่ให้เห็นคิ้ว ถามเจ้าหน้าที่มา)  เมื่อถ่ายเสร็จ เจ้าหน้าที่จะให้เราดูที่หน้าจอว่าพอใจกับรูปที่ถ่ายออกมามั้ย ถ้ารู้สึกว่ายังไม่โอเค ก็ถ่ายใหม่ได้นะคะ เมื่อพอใจกับรูปที่ได้แล้ว เจ้าหน้าที่จะคืน บัตรประชาชนตัวจริง และ พาสฯเล่มเก่า และเอกสารเพื่อไปชำระเงินค่ะ 


ในกรณีที่ให้คนอื่นมารับพาสฯแทนค่ะ 




ช่องที่ 1และ 2 เป็นช่องที่ชำระค่าธรรมเนียม 1,000 บาท (ถ้าใครมารับพาสฯเองก็ ชำระเงิน แล้วก็กลับบ้านได้ค่ะ ) แต่ถ้าใครที่รับพาสฯโดยการส่งไปรษณีย์ให้ไปจ่ายเงินที่ช่อง 1  หรือ  2  ก่อน โดยชำระค่าธรรมเนียม 1,000 บาท แล้วเดี๋ยวค่อยไปชำระค่าไปรษณีย์ต่อที่ช่อง  3 (ให้บริการไปรษณีย์ EMS ค่าบริการ 60 บาท ) และ  ช่อง 4  (ให้บริการไปรษณีย์แบบธรรมดา 40 บาท)   เสร็จแล้วก็จะได้ใบเสร็จมาค่ะ 



 ใบเสร็จรับเงินค่าธรรมเนียมหนังสือเดินทาง



ใบรับเงินค่าจัดส่งหนังสือเดินทางไปรษณีย์ มี EMS No.ให้เราสามารถตรวจสอบได้เลยค่ะ สะดวกมากเลย 



รวมเวลาในการไปทำพาสฯครั้งนี้ ไม่ถึง 20นาที

ค่ะ  โชคดีที่ไปวันธรรมดาเลยเร็วมาก คนก็ไม่

เยอะ กลับบ้าน รอไปรษณีย์




29 ประเทศที่คนไทยไม่ต้องขอวีซ่า มีพาสฯแล้วก็เดินทางได้ 😍😍





💦💦💦💦💦

เรียนศัพท์จีน ที่เกี่ยวกับธนาคาร 银行


          สำหรับบทความนี้นำคำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับธนาคารมาฝากกันค่ะ ไปดูคำศัพท์ตามแต่ละสถานการณ์กันเลย

รูปภาพจาก pixabay.com

ไปเปิดบัญชีที่ธนาคาร จะเจอคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องดังนี้
ธนาคาร  
银行
 Yín hang 


ธนบัตร    
钞票 / 纸币 
Chāo piào / Zhǐ

เงินสด     
现金 
Xiàn jīn 


บัตรประชาชน     
身份证 
Shēn fèn zhèng 


หนังสือเดินทาง    
 护照 
zhào


สมุดบัญชีธนาคาร   
存折 
Cún zhé


ออมทรัพย์  
储蓄 
Chú


บัญชีออมทรัพย์   
储蓄账户 
Chú xù zhàng


ฝากออมทรัพย์   
储蓄存款 
Chú xù cún kuǎn


ฝากประจำ   
定期存款 
Dìng qī cún kuǎn


กระแสรายวัน    
活期 
Huó qī


บัญชีเงินฝากประจำ   
定期存款 
Dìng qī cún kuǎn


บัญชีร่วม    
联名存款账户  
Lián míng cún kuǎn zhàng


บัญชีเงินฝากกระแสรายวัน    
活期存款账
Huó qī cún kuǎn zhàng


ดอกเบี้ย  
利息 
xī

จำนวนเงินฝาก   
存款额
Cún kuǎn é


รูปภาพจาก pixabay.com

เจ้าหน้าที่ธนาคารจะถามเราว่าต้องการทำบัตรเอทีเอ็ม หรือว่าบัตรวีซ่าเพิ่มมั้ย คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องคือ

บัตรเอทีเอ็ม   
ATM 提款卡/ 自动提款卡
ATM Tí kuǎn kǎ /  dòng tí kuǎn kǎ


บัตรเดบิต  
借记卡
Jiè jì kǎ

บัตรเงินสด  
提款卡
Tí kuǎn kǎ


บัตรเครดิต 
信用卡
Xìn yòng


บัตรมาสเตอร์  
万事达卡
Wàn shì dá kǎ


บัตรวีซ่า 
威士卡
Wēi shì kǎ


รหัสผ่าน  
密码


ผู้ถือบัตร 
持卡人
Chí kǎ rén


จำกัดจำนวน 
限额
Xiàn é


รูปภาพจาก pixabay.com

ไปกดเงินที่เครื่องเอทีเอ็ม คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องคือ


เครื่องเอทีเอ็ม  
自动取款机 取款机
dòng qǔ kuǎn jī /  kuǎn jī


เครื่องปรับสมุดเงินฝาก 
存折补登机
Cún zhé bǔ dēng jī


ถอนเงิน 
取钱
Qǔ qián

ยืนยัน  
确定
Què dìng

ยกเลิก  
取消
xiāo


รูปภาพจาก pixabay.com


เมื่อไปธนาคารแลกเงิน จะเจอคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องดังนี้

เงินย่อย  
零钱
Líng qián


แลกเงินย่อย  
换成零钱
Huàn chéng líng qián


แลกเปลี่ยนเงินตรา  
换钱 / 兑换
Huàn qián    Duì huàn


อัตราแลกเปลี่ยน   
汇率 
Huì


อัตราแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ   
外汇率 
Wài huì  



รูปภาพจาก pixabay.com

ไปขึ้นเช็คที่ธนาคาร จะเจอคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องดังนี้

เช็คธนาคาร  
支票
Zhī piào

สมุดเช็ค 
支票簿
Zhī piào bù


เช็คธนาคาร  
银行支票
Yín háng zhī piào


เช็คขีดคร่อม  
划线支票
Huá xiàn zhī piào


เช็คเงินสด    
现金支票
Xiàn jīn zhī piào


เช็คเดินทาง    
旅行支票
xíng zhī piào


แคชเชียร์เช็ค    
本票
Běn piào


แคชเชียร์เช็คธนาคาร   
银行本票
Yín háng běn piào


ขึ้นเงิน (เช็ค)    
兑现
Duì xiàn


เช็คเด้ง     
空头支票
Kōng tóu zhī piào


ประทับตรา   
印章 
Yìn zhāng


ผู้สั่งจ่าย   
付款人
kuǎn rén


เช็คลงวันที่ล่วงหน้า   
远期支票
Yuǎn qī zhī piào


ผู้รับเงิน    
收款人 
Shōu kuǎn rén


รูปภาพจาก pixabay.com

บริการอื่นๆของธนาคาร

โอนเช็ค  
转账支票 
Zhuǎn zhàng zhī piào


ฝากเงิน   
存钱  存钱
Cún qián Cún qián


ใบนำฝาก   
存款单 
Cún kuǎn dān


ฝากเช็ค    
支票存款 
Zhī piào cún kuǎn


ค่าธรรมเนียมธนาคาร   
银行手续费 
Yín háng shǒu xù fèi


เอกสารสินเชื่อ 
信用证
Xìn yòng zhèng


สินเชื่อ  
信贷 
Xìn dài


กู้เงิน  
贷款 
Dài kuǎn


ผ่อนชำระเป็นงวดๆ  
分期付款
Fēn qī fù kuǎn


อัตราดอกเบี้ย 
利率


อัตราดอกเบี้ยเงินกู้   
贷款利率
Dài kuǎn lì


________






Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม