แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันหวังว่าคุณจะสามารถยับยั้งชั่งใจตัวเองได้โดยที่ไม่ทำอะไรที่บุ่มบ่ามไป 

I hope you will keep from doing anything rash. 

我希望你克制自己不去做任何鲁莽的事。

Wǒ xī wàng nǐ kè zhì zì jǐ bú qù zuò rèn hé lǔ mǎng de shì.

*克制 

Kè zhì 

ควบคุม

ความยับยั้งชั่งใจ

*鲁莽 

Lǔ mǎng 

บุ่มบ่าม;

 มุทะลุ

 

ดังนั้นแล้วพวกเราก็อย่าไปทำอะไรบุ่มบ่ามเลย ยังไงซะสุดท้ายแล้วเขาก็หนีไปไหนไม่พ้น

So let's not be hasty. After all, he can't run away. 

所以我们不要鲁莽行事。毕竟他是跑不掉的。

Suǒ yǐ wǒ men bú yào lǔ mǎng xíng shì. Bì jìng tā shì pǎo bú diào de.

 

จะทำอะไรก็ต้องดูตาม้าตาเรือ อย่าได้มุทะลุเช่นนี้

Look before you leap. Don't be so foolhardy.

做事要瞻前顾后,不要这样鲁莽。

Zuò shì yào zhān qián hòu, bú yào zhè yàng lǔ mǎng.

*瞻前顾后 

Zhān qián gù hòu

เบิ่งมองไปข้างหน้าแล้วแลไปข้างหลัง

ดูหน้าดูหลัง;

ดูตาม้าตาเรือ 

 

เขาเป็นเด็กมุทะลุ มักจะมีเรื่องอยู่เสมอ 

He is an impudent boy and always gets in trouble. 

他是个鲁莽的男孩,经常会闯祸。

Tā shì gè lǔ mǎng de nán hái, jīng cháng huì chuǎng huò. 

*闯祸 

Chuǎng huò 

เกิดเรื่อง;

เกิดเหตุ

 

ที่แย่กว่านั้นคือไม่นึกเลยว่าคุณก็เริ่มเชื่อ

And what's worse is, you start to believe it. 

更糟糕的是,你居然开始相信了。

Gèng zāo gāo de shì, nǐ jū rán kāi shǐ xiāng xìn le.

 

ไม่มีใครดีกว่าหรือแย่ไปกว่าคุณ

Nobody is better or worse than you. 

没有人比你更好或者更糟糕。

Méi yǒu rén bǐ nǐ gèng hǎo huò zhě gèng zāo gāo.

 


ทันทีที่เขาเข้ามายุ่ง เรื่องทั้งหมดก็ยิ่งแย่

His meddling made a mess of everything. 

他一插手,就把事情全弄糟了。

Tā yī chā shǒu, jiù bǎ shì qíng quán nòng zāo le. 

 


สิ่งที่เขาทำมันทำให้เรื่องทั้งหมดดูยุ่งเหยิงไปหมด

What he's done is spoil the whole thing. 

他所干的事就是把整个事情弄糟了。

suǒ gàn de shì jiù shì bǎ zhěng gè shì qíng nòng zāo le. 

 

เรื่องนี้เราแยกกันไปทำก็แล้วกัน

Let's go about the work separately. 

这是咱们分头去做吧。

Zhè shì zán men fēn tóu qù zuò ba.

 

เมื่อตัดสินใจกัน ก็แยกกันไปทำเถอะ

Now that a decision has been taken, let each one do his job.

既然决定了,就分头去办。

rán jué dìng le, jiù fēn tóu qù bàn.

 

ปิดตาและอย่าแอบดู 

Cover your eyes and don't peep.

捂上眼睛,别偷看。

Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn.

*捂 

Wǔ 

ปิดให้มิด

 

💦💦💦💦💦


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก

May also be the reason I am suspicious now. 

可能也是我多心的原因吧。

Kě néng yě shì wǒ duō xīn de yuán yīn ba.

 

หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา 

The girl saw through his trick right off. 

女孩一眼就看穿了他的诡计。

Nǚ hái yì yǎn jiù kàn chuān le tā de guǐ jì.

 


เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ

When there's a tough job, he always rushes to do it. 

是重活,他都抢着干。

Shì zhòng huó, tā dōu qiǎng zhe gàn.

 


ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 

The motion was adopted. 

提案通过了。

Tí àn tōng guò le.


 

เขาหยิ่งมากไม่สนใจใครทั้งนั้น 

He is very proud and ignores others.

他很骄傲,不理会别人。

Tā hěn jiāo ào, bù lǐ huì bié rén.

 


เขายืนอยู่ข้างๆตั้งนานแต่ก็ไม่มีใครสนใจเขา 

He stood beside him for a long time, and no one paid any attention to him.

他在旁边站了半天,谁也没理谁。

Tā zài pang biān zhàn le bàn tiān, shéi yě méi lǐ shéi.

 


ปิดตาและอย่าแอบดู 

Cover your eyes and don't peep. 

捂上眼睛,别偷看。

Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn.

*捂 

Wǔ 

ปิดให้มิด

 

ป้องปากหัวเราะ

Cover your mouth and laughing. 

捂着嘴笑。

Wǔ zhe zuǐ xiào.

 

ฉันแอบดูผ่านรูกุญแจ 

I took a peep through the keyhole.

 我从钥匙孔偷看了一眼。

Wǒ cóng yào shi kǒng tōu kàn le yì yǎn.



ไม่อนุญาตให้แอบมองฉันอาบน้ำอีก 

No more peeping at me in the shower.

不准再偷看我洗澡了。

Bù zhǔn zài tōu kàn wǒ xǐ zǎo le.

 

คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน

You're peeping at my diary and you're dead meat! 

你死定了,在偷看我的日记。

Nǐ sǐ ding le, zài tōu kàn wǒ de rì jì.

 


คุณใจเย็นๆได้ไหม ฉันสามารถอธิบายได้

Will you calm down? I can explain.

你冷静下来好吗?我可以解释的。

Nǐ lěng jìng xià lái hǎo ma? Wǒ kě yǐ jiě shì de.

 

 

💕💕💕💕💕


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม