แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 掌握 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 掌握 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณกำลังทำอะไรอยู่ 

What are you doing?

你在做什么?/ 你在干什么?

Nǐ zài zuò shén me? / Nǐ zài gàn shén me?

 

คุณมาจากไหน 

Where are you from?

你从哪里来的?/ 你是什么地方人?

Nǐ cóng nǎ lǐ lái de?/ Nǐ shì shén me dì fāng rén?

 

ฉันจัดการเธอไม่ได้แล้วสินะ

I must figure it out.

我还收拾不了她了我。

Wǒ hái shōu shí bù liǎo tā le wǒ.

 

ถือว่าคุณได้ช่วยชีวิตฉันเอาไว้ได้ 

 Thank you for saving me.

你可算把我给救了。

Nǐ kě suàn bǎ wǒ gěi jiù le.

 

เมื่อกี้เขายังอยากขึ้นไปหาเธอข้างบนด้วยนะ

He just tried to go upstairs to find you.

他刚才还想上楼去找你呢。

Tā gāngcái hái xiǎng shàng lóu qù zhǎo nǐ ne.

 

งั้นพวกเธอคุยกันไปก่อนนะ  

Then you guys talk first.

那就你们先聊。

Nà jiù nǐ men xiān liáo.

 

จากสถานการณ์ที่ฉันได้รู้มา 

According to what I know.

根据我掌握的情况。

Gēnjù wǒ zhǎngwò de qíngkuàng.

 

ผู้ชายคนนี้ต้องเป็นลูกคนรวย 

This man must be an  idle dandy.

这个男人应该属于游手好闲的纨绔子弟。

Zhè ge nán rén yīng gāi shǔ yú yóu shǒu hào xián de wán kù zǐ dì.

*纨绔子弟 

Wán kù zǐ dì 

รวย ;

เพลย์บอย

 

เขาเลยใช้ของมาหลอกล่อให้ลูกสาวเราตายใจ 

He tried every means to attract her.

他就用糖衣炮弹去轰炸她。

Tā jiù yòng tang yī pào dàn qù hōng zhà tā.

 

แต่ดูเวลาแล้วเวลาจะไม่พอ 

But we were kind of coming up short on time. 

可时间上有些来不及了。

 Kě shí jiān shàng yǒu xiē lái bu jí le.

 

แต่ว่าคุณไม่มีเวลาแล้ว 

You're just so short on time. 

但是你们没有时间了。

Dàn shì nǐ men méi yǒu shí jiān le.

 

โอเค ฉันควรรู้ว่าพวกเราไม่มีเวลาแล้ว 

Well then, you are aware that we are very short on time. 

好吧,我应该知道我们没有时间了。

Hǎo ba, wǒ yīng gāi zhī dào wǒ men méi yǒu shíj iān le.



เขาใช้เวลาหมดแล้วใช่ไหม 

 Did they run out of time? 

他们用光时间了吗?

 Tā men yòng guāng shí jiān le ma?



🍂🍂🍂🍂🍂



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ให้ฉันแนะนำคุณกับคู่หมั้นของฉันไหม

May I introduce my future husband to you?

让我介绍你跟我未婚夫认识吗?

Ràng wǒ jiè shào nǐ gēn wǒ wèi hūn fū rèn shi ma?

 

เขาอยากรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นจริงๆ 

He wants to know what really happened.

他想知道事实的真相。

Tā xiǎng zhī dào shì shí de zhēn xiàng.

 

ฉันไม่ได้ถือสาจริงๆ 

I really don’t mind.

我真的不介意。

 Wǒ zhēn de bú jiè yì.

 

คุณคงไม่ถือสาที่จะปล่อยให้พวกเราอยู่กันตามลำพังซักสองสามนาทีใช่ไหม 

Would you mind leaving us alone for a few minutes? 

你不介意让我们单独待一会吧?

Nǐ bú jiè yì ràng wǒ men dān dú dài yì huǐ ba?

 

ฉันหวังว่าคุณคงจะไม่ถือสาเสียงๆนี้

I hope you don't mind the noise. 

希望你不介意这声音。

wàng nǐ bú jiè yì zhè shēng yīn. 

 


ฉันหวังว่าคุณจะไม่ถือสาที่ฉันจะมาหาคุณ

I hope you don't mind me coming to see you.  

希望你不介意我来见你。

wàng nǐ bú jiè yì wǒ lái jiàn nǐ. 

 


คุณคงไม่ถือสาที่จะไปรอข้างนอกสักพักใช่ไหม

Would you mind waiting outside for a moment? 

你不介意在外面等一会吧?

Nǐ bú jiè yì zài wài miàn děng yì huǐ ba?

 

ถ้าคุณไม่ถือสาอะไร ฉันคิดว่าฉันอยากจะกลับบ้านแล้ว

If you don't mind, I think I'd like to go home. 

如果你不介意的话,我想我要回家了。

guǒ nǐ bú jiè yì de huà, wǒ xiǎng wǒ yào huí jiā le.

 

ฉันหวังว่าเขาจะไม่ถือสาคำพูดของคุณ

I hope he doesn't mind your saying it. 

我希望他不介意你说的话。

Wǒ xī wàng tā bú jiè yì nǐ shuō de huà. 

 

ศาลสั่งให้ยึดทรัพย์สินทั้งหมดของเธอ

The courts ordered the seizure of all her property.

法院下令查封她所有的财产。

yuàn xià lìng chá fēng tā suǒ yǒu de cái chǎn.


เธอสามารถกำหนดชะตากรรมของเธอเองได้เสมอ

She had always been mistress of her own destiny. 

她总是能够掌握自己的命运。

Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

*掌握

 Zhǎng wò 

เข้าใจเหตุการณ์หรือเรื่องราวดี แล้วก็สามารถนำมาพลิกแพลงใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่

ยึดกุม

ควบคุม

 

ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันสามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้

I want to believe that I am the master of my own destiny. 

我要相信我可以掌握自己的命运。

Wǒ yào xiāng xìn wǒ kě yǐ zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.



💦💗💗💗💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องได้จบลงแล้ว 

It's over.

事情完结了。

Shì qíng wán jié le.

*完结 

Wán jié 

เสร็จสิ้น; 

สำเร็จลุล่วง;

ยุติลง


ในที่สุดคดีนี้ก็ได้สิ้นสุดลง 

The case came to an end at last.

这案子终于完结了。

Zhè àn zi zhōng yú wán jié le.

 

นี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดของเรื่อง 

This is not the end of the matter. ; It's not over.

事情并没有完结。

Shì qíng bìng méi yǒu wán jié.

 

เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป

We'll insist on discussing this issue.

我们将抓住这个问题不放。

Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú fàng.



เธอสามารถกำหนดชะตากรรมของเธอเองได้เสมอ

She had always been mistress of her own destiny. 

她总是能够掌握自己的命运。

Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

*掌握 

Zhǎng wò

เข้าใจเหตุการณ์หรือเรื่องราวดี แล้วก็สามารถนำมาพลิกแพลงใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่; 

ยึดกุม; 

ควบคุม


 

ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันสามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้

I want to believe that I am the master of my own destiny. 

我要相信我可以掌握自己的命运。

Wǒ yào xiāng xìn wǒ kě yǐ zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

 


เมื่อพวกเขาไปที่นั่นมีเพียงตั๋วยืน 

There were only standing tickets available when they went there.

他们去的时候只有站票了。

Tā men qù de shí hòu zhǐ yǒu zhàn piào le.

 


ตั๋วนั่งถูกขายหมดแล้วและตอนนี้มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น 

The seats have been sold out. Now only standing tickets are available.

座位票已售完,现只有站票出售。

Zuò wèi piào yǐ shòu wán, xiàn zhǐ yǒu zhàn piào chū shòu.

 


เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด 

He persevered in his innocence.

他坚忍自己无罪。

Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.

*坚忍 

Jiān rěn 

ยืนหยัด; 

ยืนกราน; 

ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย

 


คุณสามารถยื่นหลักฐานอย่างหนึ่งอย่างใดเพื่อยืนยันสิ่งที่คุณพูดได้ไหม

Can you give any evidence of what you said?

你对你所说的话能提出任何证据吗?

Nǐ duì nǐ suǒ shuō de huà néng tí chū rèn hé zhèng jù ma?

 


ไม่มีใครยื่นมือแห่งมิตรภาพให้เขา

No one extended a friendly hand to him.

没有人向他伸出友谊之手。

Méi yǒu rén xiàng tā shēn chū yǒu yì zhī shǒu.


🌸🌸🌸🌸


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม