ประโยคภาษาจีน
🌸🌸🌸
她有着最迷人的微笑。
Tā yǒuzhe zuì mírén de wéixiào.
เธอมีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ที่สุด
我爱上你那温柔的吻和迷人的微笑。
Wǒ ài shàng nǐ nà wēnróu de wěn hé mírén de wéixiào.
ฉันตกหลุมรักการจูบที่อ่อนหวานละมุนละไมและรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ของคุณ
温柔
Wēnróu
อ่อนโยนละมุนละไม
;
อ่อนหวานละมุนละไม
吻
Wěn
จูบ
他有一副迷人的微笑。
Tā yǒuyī fù mírén de wéixiào.
เขามีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์
他说话简短。
Tā shuōhuà jiǎnduǎn.
เขาพูดสั้น ๆเรียบๆ
简短
Jiǎnduǎn
สั้นๆง่ายๆ;
สั้นๆเรียบๆ
她有时间做一个简短的报告。
Tā yǒu shíjiān zuò yīgè jiǎnduǎn de bàogào.
เธอมีเวลาสรุปรายงานอย่างสั้น ๆ
这条路转弯抺角,找到这里真不容易。
Zhè tiáo lù
zhuǎnwān mèi jiǎo, zhǎodào zhèlǐ zhēn bù róngyì.
ถนนสายนี้มันยอกย้อนวกไปวนมา
กว่าจะมาถึงที่นี่ได้เกือบแย่
转弯抺角
Zhuǎn
wān mò jiǎo
อุปมาว่า ทางวกวน;
ทางคดเคี้ยว ;
ทางวกไปวนมา
说话从不拐弯抹角。
Shuōhuà cóng bù guǎiwānmòjiǎo.
ไม่เคยพูดจาวกไปวนมาเลย
拐弯抹角
Guǎi
wān mò jiǎo
พูดหรือเขียนวกไปวนมา ;
อ้อมค้อม;
ไม่ตรงจุดไม่ตรงประเด็น
别拐弯抹角。
Bié guǎiwānmòjiǎo.
อย่าพูดจายอกย้อน
不许你顶嘴。
Bùxǔ nǐ dǐngzuǐ.
ห้ามคุณเถียงกลับ
顶嘴
Dǐngzuǐ
(พูด)เถียง;
โต้เถียง(ส่วนมากจะกระทำต่อผู้อาวุโส) ;
ย้อน
接着我们决定往回走。
Jiēzhe wǒmen juédìng wǎng huí zǒu.
ครั้นแล้วพวกเราก็ตัดสินใจเดินย้อนกลับ
回想童年时代的生活。
Huíxiǎng tóngnián shídài de shēnghuó.
นึกย้อนไปถึงชีวิตในวัยเด็ก
这是法律所不许可的。
Zhè shì fǎlǜ suǒ bù xǔkě de.
เป็นเรื่องที่กฎหมายยอมให้ไม่ได้
许可
Xǔkě
ยอม ;
ยินยอม ;
อนุญาต
只许前进,不可后退。
Zhǐ xǔ qiánjìn, bùkě hòutuì.
ยอมให้ก้าวไปข้างหน้าเท่านั้น แต่ไม่ยอมให้ถอยหลัง
他们准备牺牲一切去争取胜利。
Tāmen zhǔnbèi xīshēng yīqiè qù zhēngqǔ shènglì.
พวกเขาพร้อมที่จะเสียสละทุกอย่างเพื่อให้ได้ชัยชนะ
她为孩子牺牲了一切。
Tā wèi háizi xīshēngle yīqiè.
เธอเสียสละทุกอย่างเพื่อลูก