ประโยคภาษาจีน
我想干又插不上手。 Wǒ xiǎng gàn yòu chā bù shàng shǒu. ฉันอยากจะทำแต่ก็ยังหาโอกาสเข้าร่วมไม่ได้ * 插手 Chā shǒu เข้าแทรก ; เข้าร่วม 你为什么非要插手? Nǐ wèi shén me fēi yào chā shǒu? ทำไมคุณต้องเข้ามาแทรกแซง 他一插手,就把事情全弄糟了。 Tā yī chā shǒu, jiù bǎ shì qíng quán nòng zāo le. ทันทีที่เขาเข้ามาแทรกแซงทุกอย่างก็ยุ่งเหยิง 你不能就这么插手做决定。 Nǐ bù néng jiù zhè me chā shǒu zuò jué dìng. คุณไม่สามารถเข้าไปแทรกแซงและทำการตัดสินใจอย่างนี้ 他被事情缠住了没能来。 Tā bèi shì qíng chán zhù le méi néng lái. เขางานรัดตัวจนไม่สามารถที่จะมาได้ * 缠 Chán รัด ; พัน ; รัดตัว 都多大了,还玩什么暗恋? Dōu duō dà le, hái wán shén me àn liàn? อายุขนาดนี้แล้ว ยังจะแอบรักอะไรอยู่อีก 还以为遇上什么真命天子了呢。 Hái yǐ wéi yù shàng shén me zhēn mìng tiān zǐ le ne. ฉันก็หลงคิดไปว่าเจอเจ้าชายในชีวิตจริงซะอีก 这件事由你操持。 Zhè jiàn shì yóu nǐ cāo chi. เรื่องนี้มอบให้คุณเป็นคนทำ * 操持 Cāo chi จัดการ ; ทำ ; ดำเนินการ 这件事他办的太操切了...