บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 揭穿

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่อยากเห็นเธอโดนคนอื่นหลอกนะ   I can’t bear the thought that he cheated. 我是不忍心看你让人骗。 Wǒ shì bù rěn xīn kàn nǐ ràng rén piàn.   เดี๋ยวคืนนี้ฉันจะแฉคุณเอง   Tonight I will expose you. 等我晚上来揭穿你。 Děng wǒ wǎn shàng lái jiē chuān nǐ. * 揭穿  Jiē chuān   เปิดออกหมด ;   เปิดโปง ;   แฉ   คุณคิดว่าเขากำลังใช้อำนาจในทางที่ผิดหรือเปล่า   Hey guys, abusing his rights? 你们说,他这算不算滥用职权? Nǐ men shuō, tā zhè suàn b ú suàn làn yòng zhí quán?   ฉันจะเปิดเพลงคลายเครียดให้ Here, I’ll play a song for you. 我给你放首歌缓解一下。 Wǒ gěi nǐ fàng shǒu gē huǎn jiè y í xià.   เวลาแบบนี้อย่ามาแกล้งฉันสิ Could you please not joke with me now? 你这个时候 就别跟我开玩笑了? Nǐ zhè ge shí hòu jiù bié gēn wǒ kāi wán xiào le?   ฉันนี่แหละห่วยสุดแห่งประวัติศาสตร์ I’d be the worst player in history. 我就是史上无敌第一渣。 Wǒ jiù shì shǐ shàng wú dí dì yī zhā. 💔💔💔💔💔

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  กลัวว่าฉันจะแบกรับไม่ไหวยังงั้นเหรอ  Is she afraid I can’t take it? 害怕我担不起啊? Hài pà wǒ dān bù qǐ a?   ห้ามอู้งานนะ    Don’t be lazy. 不准偷懒。 Bù zhǔn tōu lǎn.   ในที่สุดฉันก็รู้ซึ้งแล้วว่าอะไรที่เรียกว่า การฝึกปีศาจ   I finally realize that what is devil training. 我终于体会到什么叫 魔鬼训练了。 Wǒ zhōng yú tǐ huì dào shén me jiào mó guǐ xùn liàn le.   แค่นี้ก็เหนื่อยแล้วเหรอ So you’re tired? 这就累了? Zhè jiù lèi le?   ในเมื่อพูดได้มากขนาดนี้ Since she talks so much, she must not be thirsty. 既然这么多话。 Jì rán zhè me duō huà.   จะต้องไม่หิวน้ำแน่ๆ  She must not be thirsty. 肯定是不渴的。 Kěn dìng shì bù kě de.   ฉันจะเรียนจนเป็นให้คุณดู I’ll learn and show you. 我学会给你看。 Wǒ xué huì gěi nǐ kàn.   ทำไมฉันควบคุมปากไม่ได้เลยล่ะ Why did I say that? 怎么就管不住我这嘴呢? Zěn me jiù guǎn b ú zhù wǒ zhè zuǐ ne?   ถ้าเราสองคนถูกเปิดโปงละก็ คุณจะต้องชดใช้ค่าทำผิดสัญญานะ   If we’re both exposed, y...