แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 放鸽子 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 放鸽子 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันขอถามมารยาทถามหน่อยนะว่า 

Sorry, but I’d like to ask….

我还想冒昧地问一下。

Wǒ hái xiǎng mào mèi de wèn yí xià.

 

ถ้าเสียมารยาทก็ไม่ต้องถาม 

No question since you feel sorry.

如果冒昧就不要再问了。

Rú guǒ mào mèi jiù bú yào zài wèn le.

 

นี่เป็นคำพูดตามมารยาทของคนที่โตๆกันแล้วเท่านั้น 

That’s a courtesy.

这只是成人世界的客套。

Zhè zhǐ shì chéng rén shì jiè de kè tào.

 


ยังไงก็ต้องถามอยู่ดี 

I still have to ask.

问还是要问的。

Wèn hái shì yào wèn de.

 

รบกวนช่วยให้ความร่วมมือกับงานฉันหน่อยได้ไหม 

Could you please assist with my work?

麻烦你配合一下我的工作好吗?

Má fan nǐ pèi hé yí xià wǒ de gōng zuò hǎo ma?

 


คุณนี่ดื้อจริงๆนะ 

You are quite stubborn, huh?

你还挺执着的嘛。

Nǐ hái tǐng zhí zhuó de ma.

 

ขอบคุณที่ยอมรับในคุณค่าของงานฉัน 

Thanks for knowing the value of my work.

感谢你承认我工作的价值。

Gǎn xiè nǐ chéng rèn wǒ gōng zuò de jià zhí.

 

 

ขอโทษทีนะ ปกติฉันไม่ได้เป็นแบบนี้หรอก 

Sorry. That’s not me just now.

不好意思。我不是一直这样的。

Bù hǎo yì si. Wǒ bú shì yì zhí zhè yàng de.

 

เพียงแค่ว่าวันนี้ออกจะเพี้ยนไปนิดหน่อย 

Today, I’m just a little bit crazy.

只是今天有那么一点抓狂。

Zhǐ shì jīn tiān yǒu nà me yì diǎn zhuā kuáng.

 

ยังจะดึงดันอยู่นั่นแหละ 

Why are you so stubborn?

较什么劲啊?

Jiào shén me jìn a?

 

เรื่องที่คุณเทฉัน ฉันไม่โทษคุณหรอก 

I didn’t blame you for standing me up.

你放我鸽子的事情,我不怪你。

Nǐ fàng wǒ gē zi de shì qíng, wǒ bú guài nǐ.

 


ฉันอยากใช้โอกาสนี้เริ่มต้นใหม่ 

I wanna turn a new leaf by this chance.

我想趁这个机会重新开个好头。

Wǒ xiǎng chèn zhè gè jī huì chóng xīn kāi gè hǎo tóu.

 


ฉันรอคุณมานานมากแล้ว 

I’ve been waiting for you.

我等你好久了。

Wǒ děng nǐ hǎo jiǔ le.



💔💔💔





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ค้างท่านี้ของเขาไว้นะ 

Keep him to lie on his side.

一直保持这个姿势。

Yì zhí bǎo chí zhè gè shì.

 


คนที่มีออร่าความเป็นมืออาชีพนี่ ดูดีจริงๆ 

Those professionals are so charming.

有专业光环的人,真好看。

Yǒu zhuān yè guāng huán de rén, zhēn hǎo kàn.

 

วันนี้ฉันหยุด อย่าเรียกตัวฉันไปทำอะไรเลย 

I’m off today. No work.

今天我休息,别给我派活儿。

Jīn tiān wǒ xiū xi, bié gěi wǒ pài huór.

 

ผู้หญิงคนนั้นซวยจังเลยเนอะ 

That girl is really out of luck.

那女孩也太倒霉了。

Nà nǚ hái yě tài dǎo méi le.

 

แบบนั้นก็เท่ากับไปเป็นเบ๊นะสิ 

Means working like a handyman.

那不等于打杂吗?

Nà bù děng yú dǎ zá ma?

* 打杂  

Dǎ zá 

เป็นเบ๊(ทำงานเบ็ดเตล็ด ทำงานจุกๆจิกๆ)

 


เมื่อกี้ยังดีๆอยู่เลย 

He was fine just now.

刚才还好好的呀。

Gāng cái hái hǎo hǎo de ya.

 


ฉันจะทำตามข้อตกลงรักษาความลับอย่างเคร่งครัด 

I’ll keep it a top secret.

我一定严格遵守保密协议。

Wǒ yí dìng yán gé zūn shǒu bǎo mì xié yì.

 


ไม่ให้ข่าวรั่วไหลออกไปเด็ดขาด 

No information will be leaked out.

绝不漏一丝情报。

Jué bú lòu yì sī qíng bào.

 


ออกไปเร็วก็หลุดพ้นเร็ว 

The sooner, the better.

早走早解脱呗。

Zǎo zǒu zǎo jiě tuō bei.

 


ช้าหรือเร็วเธอก็ต้องถูกคัดออก 

She’ll be eliminated anyway.

迟早是要被刷下去的呀。

Chí zǎo shì yào bèi shuā xià qù de ya.

 


เส้นสายใหญ่เหมือนกันนี่ 

Surprisingly.

路子很野嘛。

zi hěn yě ma.

 


ฉันสั่งสอนเขาไปยกใหญ่แล้ว 

I taught him a good lesson.

我把他狠狠教育了一顿。

Wǒ bǎ tā hěn hěn jiào le yí dùn.

 


เทฉันน่ะ ไม่เป็นไรหรอก แต่ไปเทคุณได้ยังไงกัน 

He may stand me up. But how can he stand you up?

鸽我也就算了。怎么能鸽你呢。

Gē wǒ yě jiù suàn le. Zěn me néng gē nǐ ne.

* 

Gē 

มาจาก放鸽子 Fàng gē zi ) ผิดสัญญา

ผิดนัด;เท ;

รอเก้อ



💘💘💘💘





ประโยคภาษาจีนง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่ระวังเอง 

It was careless of me.

我太大意了。

Wǒ tài dà le.

 🌷🌷🌷


คุณทำดีที่สุดแล้ว 

You did your best.

你已经尽力了。

Nǐ yǐ jīng jìn le.

 

🌷🌷🌷


ชีพจรลงเท้า 

Itchy feet.

渴望旅行

wàng lǚ xíng

 

🌷🌷🌷


เขาทิ้ง(ในแง่ของความรัก)ฉัน  

He dumped me.

他甩了我。

Tā shuǎi le wǒ.

 

🌷🌷🌷


ฉันโดนทิ้ง; โดนเท ;เขาเทฉัน 

I got dumped.

我被甩了。

Wǒ bèi shuǎi le.

 

🌷🌷🌷


เธอเบี้ยวนัดฉัน 

You stood me up.

你让我白等了。/ 你放我鸽子了。

Nǐ ràng wǒ bái děng le. / Nǐ fàng wǒ gē zi le.

 

🌷🌷🌷


เขาปล่อยให้ชั้นรอเก้ออีกแล้ว 

He stood me up again! 

他又放我鸽子了!

Tā yòu fàng wǒ gē zi le!

 

💦💦💦💦💦💦

คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 12


花粉 
Huāfěn  
ละอองเกสร


白跑一场  
Bái pǎo yì chǎng 
ไปเก้อ


放鸽子 
Fàng gēzi 
เบี้ยวนัด ผิดสัญญา


绊手绊脚 
Bàn shǒu bàn jiǎo 
เกะกะไม้เกะกะมือ


不要妨碍走路 
Búyào fáng ài zǒulù 
อย่ายืนเกะกะทางเดิน


不顺眼 
Búshùnyǎn 
รกหูรกตา มองแล้วไม่สบายตา


老朋友 
Lǎo péngyǒu  
เพื่อนเก่า


前妻 
Qiánqī  
เมียเก่า



老手 
Lǎoshǒu  
มือรุ่นเก๋ากึ๊ก


依赖别人 
Yīlài biérén  
เกาะคนอื่น พึ่งพาคนอื่น


解决困难 
Jiějué kùnnán 
แก้อุปสรรค แก้ปัญหา


解决矛盾 
Jiějué máodùn  
แก้ไขข้อขัดแย้ง


故意为难  
Gùyì wéinán  
เจตนากลั่นแกล้ง


装蒜 
Zhuāngsuàn   
แกล้งไก๋ ทำไก๋


假装同意 
Jiǎzhuāng tóngyì   
แกล้งทำเป็นเห็นด้วย


装作睡着 
Zhuāng zuò shuìzháo   
แกล้งทำเป็นนอนหลับ


出丑 / 出洋相  
Chūchǒu/ Chūyángxiàng   
ปล่อยไก่


一时想不起 
Yìshí xiǎng bù qǐ  
นึกไม่ออกชั่วขณะหนึ่ง


不忘自己一生之苦 
Bú wàng zìjǐ yīshēng zhī kǔ   
ไม่ลืมความขมขื่นในชีวิตของตน


点名 
Diǎnmíng  
1.เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ;
ขานชื่อ
 2.ระบุชื่อ


大便不通 
Dàbiàn bùtōng  
ขี้ไม่ออก


强迫 
Qiǎngpò  
บีบบังคับฝืนใจคนอื่น


勉强 
Miǎnqiáng  
ฝืนใจทำ ไม่สมัครใจทำ


无可置疑 
Wú kě zhìyí 
ไม่มีอะไรที่น่าคลางแคลงใจแต่ประการใด ไม่มีอะไรให้ต้องสงสัย


合身 
Héshēn  
เสื้อผ้าเหมาะกับตัว


迷恋 
Míliàn  
คลั่งไคล้ หลง


象夫 
Xiàng fū  
ควาญช้าง


鼻塞 
Bí sāi 
คัดจมูก  


吞不下吐不出 
Tūn búxià tǔ bu chū  
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก


口才 
Kǒucái  
คารม


腥臭 
Xīngchòu  
เหม็นคาว


一句话也不说 
Yījù huà yě bù shuō  
ไม่พูดแม้แต่คำเดียว


吃一口饭 
Chī yìkǒu fàn 
กินข้าวคำหนึ่ง


想得周到   
Xiǎng dé zhōudào  
คิดรอบคอบ


熟悉的声音 
Shúxī de shēngyīn  
เสียงที่คุ้นเคย


面熟 
Miànshú  
คุ้นหน้า


对手 
Duìshǒu  
คู่ต่อสู้ คู่แข่ง



运气不好 
Yùnqì bù hǎo  
เคราะห์ไม่ดี โชคไม่ดี


互相尊重 
Hùxiāng zūnzhòng   
เคารพซึ่งกันและกัน


打拍子 
Dǎ pāizi 
เคาะจังหวะ


仇恨 
Chóuhèn  
อาฆาตแค้น เกลียดชัง


报仇 
Bàochóu  
แก้แค้น


毫不在意 
Háo bú zàiyì 
ไม่แคร์แม้แต่น้อย




💦💦💦💦

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม