แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 故意 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 故意 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คนอย่างคุณจะบอกว่าเป็นพวกเก็บอาการ 

You look deep.

你这人说你深沉嘛。

Nǐ zhè rén shuō nǐ shēn chén ma.



แต่บางทีก็ไม่ได้ซับซ้อนอะไร 

But sometimes you’re simple.

有时候又很简单。

Yǒu shí hòu yòu hěn jiǎn dān.



ตั้งใจปล่อยข่าว 

They leaked the news deliberately.

故意泄露消息。

yì xiè lòu xiāo xi.




ฉันคิดว่าไม่มีเงินน่ากลัวที่สุด 

I think no money is the scariest.

我觉得没钱最恐怖。

Wǒ jué dé méi qián zuì kǒng bù.



หลังจากที่เจ็บช้ำมาก็แสร้งทำเป็นเข้มแข็งเกินใครจะเปรียบได้ 

You like to pretend to be so strong after getting injured.

受了伤之后呢,就装的无比坚强。

Shòu le shāng zhī hòu ne, jiù zhuāng de wú bǐ jiān qiáng.

 

ถ้าเขาเป็นผู้ชายก็คงดีสินะ 

If only she were a man.

她要是个男人就好了。

Tā yào shi gè nán rén jiù hǎo le.



พวกคุณสองคนคบกันแล้วไม่ใช่เหรอ  

Thought you were dating.

你们俩不都成双入对的吗?

Nǐ men liǎ bù dōu chéng shuāng rù duì de ma?

*成双入对

Chéng shuāng rù duì 

คบกัน(มักใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างคู่รัก)



ในที่สุดก็ถึงวันที่ฉันได้รอเสพดราม่าสักที 

Finally, it’s my turn to have fun of onlookers!

终于到我看戏的这一天了!

Zhōng yú dào wǒ kàn xì de zhè yì tiān le!



สุดท้ายแล้วต้องทำยังไงถึงจะไม่ติดค้างกันอีก 

How on earth can you give up?

你究竟怎么样才能两清?

Nǐ jiù jìng zěn me yàng cái néng liǎng qīng?

*两清

Liǎng qīng 

คนสองคนที่ไม่ได้ติดค้างอะไรกัน (ส่วนใหญ่จะใช้ในการพัวพันทางด้านอารมณ์)



พวกเราเลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต 

Let bygones be bygones!

我们过往不究。

 men guò wǎng bù jiū.

*过往不究

Guò wǎng bù jiū 

เลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต


🍀🍀🍀🍀🍀






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อันนี้สมัครเป็นไหม 

You know how to register it?

这个会注册吗?

Zhè gè huì zhù cè ma?

*注册 

Zhù cè   

การลงทะเบียน

 


ช่วยสมัครให้หน่อย 

Register for me.

帮我注册。

Bāng wǒ zhù cè.

 


คุณจะสมัครเหรอ 

You want to register?

你要注册?

Nǐ yào zhù cè?

 

แค่ให้สมัครให้นิดเดียว ทำไมถึงได้พูดมากแบบนี้นะ 

I asked you to register for me, not to talk my ear off.

让你注册一个账号,哪儿这么多废话。

Ràng nǐ zhù cè yí gè zhàng hào, nǎr zhè me duō fèi huà.

 


คุณรู้แล้วก็ยังจะให้ฉันไปอีก 

So why did you propose that?

你知道还让我去?

Nǐ zhī dào hái ràng wǒ qù?

 


แต่คราวนี้ คุณจงใจชัดๆนี่นา  

But you clearly know it this time!

但这次你分明就是故意的。

Dàn zhè cì nǐ fēn míng jiù shì gù yì de.



🍇🍇🍇🍇




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ขอแอบถามหน่อย 

By the way.

偷偷问一下。

Tōu tōu wèn yí xià.

 

งั้นฉันไปจัดของก่อนนะ 

I’ll prepare for it.

那我就先收拾了。

Nà wǒ jiù xiān shōu shi le.

 

ค่าข้าวอาทิตย์ก่อนคุณยังไม่คืนฉันเลย 

You have not given my money for your lunch last week.

你上星期饭钱还没还我呢。

Nǐ shàng xīng qī fàn qián hái méi huán wǒ ne.

 

เราโกหกเขาแบบนี้คงไม่ดีมั้ง 

It’s not good for us to lie to her like that.

我们这样骗她不太好吧。

Wǒ men zhè yàng piàn tā bú tài hǎo ba.

 

หาว่าความสามารถของพวกเราไม่ดีพอไม่ใช่เหรอ 

It means our abilities are unqualified.

说我们能力不行吗?

Shuō wǒ men néng lì bù xíng ma?

 

อีกอย่างนะ ถ้าเขามีความสามารถนั้นจริงๆ ก็คงไม่โดนหลอกง่ายๆแบบนี้หรอก 

What more. If she’s really that capable, it’s not easy for her to be cheated.

再说。她要是真的那么有能力,自然不会那么容易受骗上当了。

Zài shuō. Tā yào shì zhēn de nà me yǒu néng lì, zì rán bú huì nà me róng yì shòu piàn shàng dàng le.

 

ฉันเอาเค้กมาฝากทุกคนด้วย 

I bring you some cake.

我给大家带了蛋糕。

Wǒ gěi dà jiā dài le dàn gāo.

 

ไม่มีใครอยากกินเค้กเลยเหรอ 

No want wants to eat cake?

没有人想吃蛋糕吗?             

Méi yǒu rén xiǎng chī dàn gāo ma?

 

คุณกำลังท้าทายฉันเหรอ 

Are you challenging me?

你是在挑战我吗?

Nǐ shì zài tiǎo zhàn wǒ ma?

 

ไม่มีเหตุผล เป็นความผิดพลาดของฉันเอง 

No reason. That’s my fault.

没有理由。是我自己失误了。

Méi yǒu lǐ yóu. Shì wǒ zì jǐ shī wù le.

 

ใจกว้างจังเลย 

Generous.

大气呀。

Dà qì ya.

 

เขากำลังตั้งใจเอาใจพวกเรา 

She is trying to please us on purpose.

她这是在故意讨好我们。

Tā zhè shì zài gù yì tǎo hǎo wǒ men.

 

ถ้าในใจไม่มีแผนอะไร ทำไมถึงต้องทำแบบนี้ด้วยล่ะ

If there is nothing else, why did she do this?

如果心里没鬼,干嘛这么做。

Rú guǒ xīn lǐ méi guǐ, gàn ma zhè me zuò.



🍒🍒🍒🍒🍒




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เดี๋ยวถึงก็รู้เอง 

You’ll know when you get there.

到了你就知道。

Dào le nǐ jiù zhī  dào.

 


คุณก็เลยอยากให้เขาไปจากฉัน 

So the reason why you want to expel her.

所以你想让她离开我。

Suǒ yǐ nǐ xiǎng ràng tā lí kāi wǒ.                

 


คุณทำอะไรโง่ๆไม่ได้เด็ดขาด 

You should calm down.

你千万不能做傻事。

Nǐ qiān wàn bù néng zuò shǎ shì.

                                

 

ทำให้ฉันรู้สึกแปลกใจนิดหน่อย 

It’s surprising.

让我有点意外。

Ràng wǒ yǒu diǎn yì wài.

 


ตอนนั้นฉันไม่มีแม้กระทั่งคนที่คอยเป็นที่ปรึกษา 

At that time, no one could help me to handle this.

当时我连个商量的人都没有。

Dāng shí wǒ lián gè shāng liang de rén dōu méi yǒu.

                           

        

เข้าเรื่องคืออะไรเหรอ 

What’s the point?

什么是重点?

Shén me shì zhòng diǎn?

 


ถ้าเธอเสียใจก็พูดกับฉันได้นะ อย่าเก็บให้อัดอั้นอยู่ในใจ เหมือนคนไม่เป็นอะไรได้ไหม 

If you are not in the mood, you can vent your depression. You don’t need to pretend to be fine.          

你要真是难受你可以跟我们说出来你别憋到心里边。

Nǐ yào zhēn shìi nán shòu nǐ kě yǐ gēn wǒ men shuō chū lái nǐ bié biē dào xīn lǐ bian.

 


เรื่องของคนอื่น ถ้าคุณไม่เข้าใจก็อย่าแสดงความเห็นมั่วๆ 

It’s my own business. Please don’t comment on it.

别人家的事。你不懂就不要随意评论。

Bié rén jiā de shì. Nǐ bù dǒng jiù bú yào suí yì píng lùn.

                        

  

ฉันอยากพิสูจน์ให้คุณเห็นว่าฉันไม่ใช่พวกกระจอกไม่เอาไหน 

I want you know that I’m not so bad

我想证明给你看我不是什么烂人。

Wǒ xiǎng zhèng míng gěi nǐ kàn wǒ bú shì shénme làn rén.

 


เป็นผู้ชายที่คุณเลือกพึ่งพาได้ 

I’m a grown man you can trust me.

我是你可以选择依靠的真男人。

Wǒ shì nǐ kě yǐ xuǎn zé yí kào de zhēn nán rén.

 


ฉันไม่ได้เป็นอะไรสำหรับคุณคุณก็เดินไปตามทางของคุณไม่จำเป็นต้องพิสูจน์ให้ฉันดู 

But I’m not someone important to you, so you can be yourself. You don’t need to care about what I think of you.

我不是你的谁,你走你的独木桥。不需要证明给我看。

Wǒ bú shì nǐ de shéi, nǐ zǒu nǐ de dú mù qiáo. Bù xū yào zhèng míng gěi wǒ kàn.

 


คุณเป็นคนที่ฉันใส่ใจ

You’re the one I care for.

你是我在乎的人。

Nǐ shì wǒ zài hū de rén.

 


ฉันไม่ได้ตั้งใจจะแอบดู 

I didn’t intend to read it.

我不是故意偷看的。

Wǒ bú shì gù yì tōu kàn de.




🐽🐽🐽🐽🐽



ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇

他以为我故意为难他。
Tā yǐ wéi wǒ gù yì wéi nán tā.
เขาคิดว่าฉันตั้งใจทำให้เขาลำบากใจ



他昨天特地来看你,你没在。
Tā zuó tiān tè dì lái kàn nǐ, nǐ méi zài.
เมื่อวานนี้เขามาเยี่ยมคุณโดยเฉพาะแต่คุณไม่อยู่

特地 
Tè dì 
มีความหมายแสดงว่ามุ่งเรื่องนั้นเฉพาะ;
 โดยเฉพาะ ;
เป็นพิเศษ



向他证明我相信他。
Xiàng tā zhèng míng wǒ xiāng xìn tā.
พิสูจน์ให้เขาดูว่าฉันเชื่อเขา



证明他人的话是真实的。
Zhèng míng tā rén de huà shì zhēn shí de.
พิสูจน์ให้เห็นว่าคำพูดของเขาเป็นจริง



我们这样做是理所当然的。
Wǒ men zhè yàng zuò shì lǐ suǒ dāng rán de.
ที่เราทำเช่นนั้นก็เป็นสิ่งที่จะต้องทำอย่างไม่ต้องสงสัย
理所当然 
Lǐ suǒ dāng rán 
เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น ; 
ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน;
อย่างไม่ต้องสงสัย



这样做下去有好结果。
Zhè yàng zuò xià qù yǒu hǎo jié guǒ.
การทำเช่นนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดี



他不值得信赖。
Tā bù zhí dé xìn lài.
เขาไม่ควรจะได้รับความเชื่อถือ



他总是依赖别人。
Tā zǒng shì yī lài bié rén.
เขามักจะพึ่งคนอื่นอยู่ดีนั่นหละ



他的才能平平常常而已。
Tā de cái néng píng píng cháng cháng ér yǐ.
เขาก็มีความสามารถแค่พื้นๆธรรมดาเท่านั้น




💕💕💕💕💕



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม