บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 敢做敢为

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก่อนอื่นเรามาดูตัวเลขโดยละเอียดของต้นทุนกันก่อน    First, let's look at a breakdown of the costs.  我们首先看一下成本的详细数字。 Wǒ men shǒu xiān kàn y í xià chéng běn de xiáng xì shù zì.    คุณช่วยอธิบายอย่างละเอียดในประเด็นนี้หน่อยได้ไหม  Could you expand on that point, please?  请你把这一点详细说明一下好吗? Qǐng nǐ bǎ zhè y ì diǎn xiáng xì shuō míng y í xià hǎo ma?   เขาตามฉันไปทุกที่ที่ไป จนทำให้ฉันรู้สึกตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว  He follows me everywhere and it makes me feel so trapped.  他走到哪里都跟着我,我觉得被困住了。 Tā zǒu dào nǎ lǐ dōu gēn zhe wǒ, wǒ jué dé bèi kùn zhù le. * 困   Kùn  ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น   ; ตกอยู่ในสภาพที่อับจน ;   ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด   ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว   This problem trapped me. 这个问题把我困住了。 Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le....

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 我费了很大的口舌,才说服他躺下来休息。 Wǒ fèi le hěn dà de kǒu shé, cái shuō fú tā tǎng xià lái xiū xi. ฉันต้องใช้คารมพูดอยู่นานพอสมควร จึงสามารถกล่อมให้เขานอนพักได้ 他口才好,说起故事来有声有色,能够吸引听众。 Tā kǒu cái hǎo, shuō qǐ gù shì lái yǒu shēng yǒu sè, néng gòu xī yǐn tīng zhòng. คารมเขาดี เล่านิทานได้สนุกสนาน สามารถดึงอารมณ์ผู้ฟังได้ดีทีเดียว 往事又浮现在眼前。 Wǎng shì yòu fú xiàn zài yǎn qián. เรื่องในอดีตได้โผล่ขึ้นในความทรงจำอีก 浮现   Fú xiàn   (เรื่องในอดีต)โผล่ขึ้นในความทรงจำ   ; ปรากฏขึ้นในความทรงจำ ) 听他语音,好像是另外有打算。 Tīng tā yǔ yīn, hǎo xiàng shì lìng wài yǒu dǎ suàn. ฟังน้ำเสียงเขาแล้ว รู้สึกเหมือนเขาคิดวางแผนอย่างอื่นอย่างแน่นอน 他家就住在附近,几分钟就可以走到。 Tā jiā jiù zhù zài fù jìn, jǐ fēn zhōng jiù kě yǐ zǒu dào. บ้านของเขาก็อยู่แถวๆนี้เอง เดินไปไม่กี่นาทีก็ถึง 听他的口气,好像对这件事感到为难。 Tīng tā de kǒu qì, hǎo xiàng duì zhè jiàn shì gǎn dào wéi nán. ฟังน้ำเสียงเขาแล้ว รู้สึกว่าจะมีความลำบากใจต่อเรื่องนี้ 他话语不多,可是句句中听...