บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 敷衍

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่ชอบติดค้างใครน่ะ   I don’t like to owe anyone anything. 我不喜欢欠别人。 Wǒ bù xǐ huān qiàn bié rén.   ถ้าไม่สะดวกก็ไม่บังคับนะ  It’s okay if not. 如果不方便的话也不强求。 Rú guǒ bù fāng biàn de huà yě bù qiǎng qiú.   พูดอย่างละเอียดฉันกับเขาเป็นมากกว่าเพื่อนน่ะ  Precisely speaking, we are more than friends. 准确地说 ,我跟她是朋友以上的关系。 Zhǔn què de shuō, wǒ gēn tā shì péng yǒu yǐ shàng de guān xi.   ทำไมไม่ยอมตัดใจสักทีน่ะ   Why don’t you give up? 怎么就是不死心呢。 Zěn me jiù shì bù sǐ xīn ne.   ฉันสาบานด้วยเกียรติของฉัน   I swear in my name. 我拿我们名义发誓。 Wǒ ná wǒ men míng yì fā shì.   คุณมักจะมีเหตุผลที่ดีมากๆมาอ้างกับฉัน You always have the best reason to refuse me. 你总有特别合适的理由敷衍我。 Nǐ zǒng yǒu tè bié hé shì de lǐ yóu fū yǎn wǒ.   คุณไม่รู้สึกเหรอว่านี่มันติ๊งต๊อง   Your behavior is very childish, don’t you think so? 你不觉得你这样很幼稚吗? Nǐ bù jué dé nǐ zhè yàng hěn yòu zhì ma?   เป็นห่วงแล...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถ้าไม่ใช่เรื่องงานฉันจะนัดคุณไม่ได้เลยเหรอ   I cannot meet you except for work? 没工作就不能找你了? Méi gōng zuò jiù bù néng zhǎo nǐ le?   ฉันนัดเพื่อนกินข้าวด้วยไม่ได้หรือไง   Can I just ask a friend out for dinner? 我就不能约朋友吃个饭? Wǒ jiù bù néng yuē péng yǒu chī gè fàn?   นอกจากเรื่องงาน คุณไม่มีเรื่องอื่นที่จะคุยกับฉันแล้วเหรอ   Except for work. Is there anything else that you want to tell me? 你除了工作没有什么其他的想跟我说的吗? Nǐ chú le gōng zuò méi yǒu shén me qí tā de xiǎng gēn wǒ shuō de ma?   ครั้งที่แล้วรีบร้อนไปหน่อย ไม่ทันได้ทักทายเลย   I didn’t have time to say hello last time. 上次着急没来得及打招呼。 Shàng cì zhāo jí méi lái dé jí dǎ zhāo hū.   ฉันมาขอเจรจาสงบศึกนะ   I’m here for reconcile with you. 我是来求和的。 Wǒ shì lái qiú hé de.   ฉันแค่ทำให้ทุกอย่างไปอยู่ในที่ที่เหมาะสมกับมัน   I just put everything in a reasonable place. 我只是让一切都在合理的位置上。 Wǒ zhǐ shì ràng y í qiè dōu zài hé lǐ de wèi zhì shàng.   เข...

ประโยคภาษาจีนที่ได้ยินบ่อยๆ

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีนที่ได้ยินบ่อยๆ 👇👇👇👇👇👇 เก็บเงินด้วยค่ะ Check, please. 买单。 Mǎi dān. ฉันว่า เธอไม่ต้องเศร้าขนาดนั้นหรอก Come on, wipe that frown from your face. 我说,你就不要那么一副难过表情了。 Wǒ shuō, nǐ jiù bù yào nà me yī fù nán guò biǎo qíng le. อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ Don’t let me down. 别让我失望。 Bié ràng wǒ shī wàng. * 失望 Shī wàng ผิดหวัง หมดหวัง อย่าอวดดีว่าตัวฉลาดเลย Don’t look wise. 不要自作聪明。 Bù yào zì zuò cōng míng. * 自作聪明 Zì zuò cōng míng ถือดีว่าตนฉลาด อวดดีว่าคนฉลาด ไม่ต้อง เหน็บแนมฉันเลย Don’t make jokes about me. 别挖苦我了。 Bié wā ku wǒ le. * 挖苦 Wā ku เหน็บแนม ถากถาง เสียดสี อย่าทำงานเกินกำลังตัวเอง   (กัดอาหารชิ้นใหญ่กว่าที่จะสามารถเคี้ยวได้) Don’t bite off more than you can chew. 贪多嚼不烂。 Tān duō jiáo bù làn. ไม่ต้องทำกับฉันแบบขอไปที Don’t blow me off. 不要敷衍我。 Bùyào fūyǎn wǒ. * 敷衍 fūyǎn ขอไปที ขายผ้าเอาหน้ารอด เลอะเทอะ ทำลวกๆ ไม่จริงจัง อย่ามาไร้เหตุผลนักเลย ...