แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 早餐 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 早餐 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคคำถามทั่วๆไปที่น่ารู้

 



อาหารเช้ากินอะไรดี

What's for breakfast? 

早餐吃什么?

Zǎo cān chī shén me?


👇👇👇



มื้อเที่ยงกินอะไรดี ฉันหิวจะตายอยู่แล้ว

What’s for lunch? I’m absolutely ravenous.

午饭吃什么? 我饿死了!

 Wǔ fàn chī shén me? Wǒ è sǐ le!


👇👇👇



เราจะทานอะไรสำหรับมื้อค่ำนี้ดี

What should we have for dinner?

我们今晚吃什么?

men jīn wǎn chī shén me?


👇👇👇



ของหวานกินเป็นอะไรดี

What's for dessert? 

餐后甜点吃什么?

Cān hòu tián diǎn chī shén me?



👇👇👇



เรากินไรดี

What should we eat?

我们该吃什么?

Wǒ men gāi chī shén me?



👇👇👇



คุณรู้อยู่แล้วไม่ใช่หรอกเหรอ

You knew that, didn’t you?

我早就知道,不是吗?

Wǒ zǎo jiù zhī dào, bù shì ma?



👇👇👇



คุณรู้อยู่แล้วว่าจะเป็นแบบนี้ใช่ไหม

You knew that was gonna happen, right? 

你早知道会是这样对吗?

Nǐ zǎo zhī dào huì shì zhè yàng duì ma?



👇👇👇



คุณคิดถึงฉันเหรอ

Do you miss me? 

你想我了吗?

Nǐ xiǎng wǒ le ma?



👇👇👇



คุณคิดถึงฉันตลอดเลย ใช่ไหมล่ะ

You always miss me, don’t you?

你总是想我,不是吗?

Nǐ zǒng shì xiǎng wǒ, bù shì ma?



👇👇👇



นี่เป็นวิธีที่คุณแสดงออกมาว่าคิดถึงฉันใช่ไหม

Is that your way of saying you miss me? 

那就是你对我表达思念的方式吗?

Nà jiù shì nǐ duì wǒ biǎo dá sī niàn de fāng shì ma?



👇👇👇



คุณจะคิดถึงฉันไหม เมื่อฉันไม่อยู่

Will you miss me while I am away? 

我不在的时候,你会想念我吗?

Wǒ bù zài de shí hòu, nǐ huì xiǎng niàn wǒ ma?



👇👇👇



แปลว่าคุณคิดถึงฉันใช่ไหม

Does that mean that you miss me? 

这么说,你想我了?

Zhè me shuō, nǐ xiǎng wǒ le?



💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ยังจะเลือกมากอีกเหรอ 

You don’t like it?

这还嫌弃啊?

Zhè hái xián qì a?

 

ด่าฉันเอาไว้ซะเละเลย 

He scolds me all the time!

骂我骂的那叫一惨!

Mà wǒ mà de nà jiào yì cǎn!

 

ตั้งตัวไม่ติด; ตอนเผลอ 

Be taken by surprise

猝不及防。

Cù bù jí fáng.

 

ฉันก็เลยแอบสั่งเค้กเอาไว้ 

So I secretly ordered this cake.

所以偷偷订了这个蛋糕。

Suǒ yǐ tōu tōu ding le zhè gè dàn gāo.

 

แต่ไม่คิดว่า ฉันจะทำให้ทุกอย่างมันพังหมด 

It’s my fault. I screwed everything up.

没想到我把一切都搞砸了。

Méi xiǎng dào wǒ bǎ yí qiè dōu gǎo zá le.

 

อย่าใจลอยตอนกินข้าวได้ไหม 

Can you concentrate on breakfast?

吃早餐能不能专心一点?

Chī zǎo cān néng bù néng zhuān xīn yì diǎn?



🌺🌺🌺🌺🌺




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะกินอาหารเช้าให้เยอะๆเลย 

I’ll have a good breakfast.

我会好好吃早餐的。

Wǒ huì hǎo hào chī zǎo cān de.

 

พวกเราจะตั้งใจในการติดตาม 

We will take it seriously.

我们一定会认真跟进的。

men yí dìng huì rèn zhēn gēn jìn de.

 

คุณตั้งใจสินะ 

You did it on purpose, right?

你故意的吧。

Nǐ gù yì de ba.

 

ฉันไม่มีวิธีแล้วจริงๆ 

I have no choice.

我实在没有办法了。

Wǒ shí zài méi yǒu bàn le.

 

ฉันต้องไปสักสองสามวัน 

I need to be away for a few days.

我需要先离开好几天。

Wǒ xū yào xiān lí kāi hǎo jǐ tiān.

 

แต่ฉันจะรีบกลับมา 

I’ll be back as soon as I can.

我会尽快赶回来的。

Wǒ huì jǐn kuài gǎn huí lái de.

 

ทุกเรื่องล้วนมีลำดับความสำคัญ 

Everything has its priorities.

事情都有轻重缓急。

Shì qíng dōu yǒu qīng zhòng huǎn jí.

 

อีกอย่างถ้าเทียบกับฉันแล้ว 

And compared to me.

而且比起我。

É rqiě bǐ qǐ wǒ.

 

คุณพูดเหมือนกับว่า คุณมีงานแค่คนเดียวอย่างนั้นแหละ 

You speak as if only you have a job.

你说得好像就你一个人有工作一样。

Nǐ shuō de hǎo xiàng jiù nǐ yí gè rén yǒu gōng zuò yí yàng.

 

เล่นแป็บเดียวก็ไม่ได้เหรอ 

Even just for a while?

玩一会也不行吗?

Wán yì huǐ yě bù xíng ma?

 

ถือว่าคุณยังมีน้ำใจอยู่หน่อยนะ 

At last you’re of conscience.

还算你有点人情味。

Hái suàn nǐ yǒu diǎn rén qíng wèi.

 

งั้นพวกเรามาทำสัญญาเล็กๆน้อยๆ 

Let’s make a deal.

那我们做一个小小的约定。

Nà wǒ men zuò yí gè xiǎo xiǎo de yuē dìng.

 

ฉันพูดแบบนี้ เธอเข้าใจใช่ไหม 

Do you understand what I say?

我这么说你懂吗?

Wǒ zhè me shuō nǐ dǒng ma?




🌳🌳🌳🌳🌳




อาหารในแต่ละมื้อ 一日三餐



รูปภาพจาก pixabay.com

     
一日三餐 
Yī rì sān cān  
1วัน มี 3  มื้อ 
ซึ่งอาหารในแต่วัน ก็จะประกอบด้วย



รูปภาพจาก pixabay.com



早饭
 Zǎo fàn 
หรือ 

早餐 
Zǎo cān 
อาหารเช้า


รูปภาพจาก pixabay.com


午饭 
Wǔ fàn 
หรือ 

午餐  
Wǔ cān 
อาหารกลางวัน




รูปภาพจาก pixabay.com



晚饭 
Wǎn fàn 
หรือ 

晚餐 
Wǎn cān 
อาหารเย็น

แต่ ณ ปัจจุบันนี้ ไม่ได้มีแค่ 3 มื้อแล้วค่ะ ยังมี

รูปภาพจาก pixabay.com



     下午茶 Xià wǔ chá  ที่เรารู้จักกันในชื่อภาษาอังกฤษว่า Afternoon tea  下午  Xià wǔ ก็คือ ตอนบ่าย 茶  Chá  ก็คือชา ดังนั้นก็จะแปลว่า “การจิบชายามบ่าย”  จิบชาไปพร้อมกับกินขนมไป แต่ถ้าคุณไป 下午茶 Xià wǔ chá  ที่เมืองจีนจะไม่ใช่พวกขนมเค้ก ขนมต่างๆนะคะ จะเป็นพวกติ๋มซำแทน ติ๋มซำ ภาษาจีนเรียกว่า   点心 Diǎn xīn


รูปภาพจาก pixabay.com

และที่ขาดไม่ได้เลย สำหรับ 小吃货  Xiǎo chī huò เหล่านักกินอย่างเราๆ ก็คือ

夜宵 Yè xiāo หรือ 宵夜 Xiāo ก็คืออาหารมื้อดึกนั่นเองค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com

     
ก่อนจบเอาสุภาษิตมาฝาก เหล่า 吃货 Chī huò ค่ะ


人生应为生存而食,不应为食而生存
Rén shēng yīng wéi shēng cún ér shí, bù yìng wèi shí ér shēng cún

คนเราควรกินเพื่ออยู่ ไม่ควรอยู่เพื่อกิน


     แต่สำหรับ 小吃货 Xiǎo chī huò คิดว่าอาจจะกลับกัน 相反 Xiāng fǎn นะคะ ที่เรามีชีวิตอยู่ก็เพื่อกินเท่านั้น การกินที่คือที่สุดในชีวิต ตัวแอดมินเองก็เช่นกัน



💦💦💦💦💦






Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม